1. Hey, listen, Flor, if you're tired…
听着,弗洛,要是你累了…

来自互联网

2. I put the flor-delis on the situation.
我愿意将百合花饰放在情境之中。

来自互联网

3. Jaime Flor Cruz is CNN's Beijing Bureau Chief and correspondent.
海梅·弗洛尔·克鲁斯是CNN驻北京分社社长和记者。

来自互联网

4. I let it go and gave Flor the room to let it go, which I'm sure she has.
我都把它忘却了,也给了弗洛忘却的空间,她很快就会忘掉这事的。

来自互联网

5. But Herta Flor of the University of Heidelberg in Germany, thinks she might have cracked it.
但德国海德堡大学的赫塔福罗却认为她可能已经破解了其中奥秘。

来自互联网

6. All of these results suggest to Dr Flor that phantom-limb pain is best understood as a form of unconscious learning, similar to motor reflexes and perception skills.
这些结果都提示福罗博士最好要把患肢理解成无意识的学习,就像运动反射和感知技能一样。

来自互联网

7. To understand what is happening, Dr Flor and her colleagues resorted once again to MRI, to record the brain activity of amputees while they were performing the mirror task.
福罗博士和她的同事为了弄清原理,再次求助于磁共振技术来记录截肢病人在进行镜像治疗时的大脑活动。

来自互联网

8. Dr Flor believes that, by removing the reinforcement loop and bringing in so-called pain-incompatible memories, traces of pain in the brain can be reduced or even extinguished.
福罗博士相信如果消除了强化环路,并引入所谓与疼痛不相容的记忆,那么疼痛在脑中的记忆痕迹会减少甚至消失。

来自互联网

9. That correlation led Dr Flor to wonder if the alleviation of pain caused by the mirror treatment might be the result of a reversal of the neurological changes associated with telescoping.
这种关联让福罗博士想知道是不是镜像治疗减轻疼痛的原理就是逆转了“伸缩”所带来的神经学上的改变。

来自互联网

10. That correlation led Dr Flor to wonder if the alleviation of pain caused by the mirror treatment might be the result of a reversal of the neurological changes associated with telescoping.
这种关联让福罗博士想知道是不是镜像治疗减轻疼痛的原理就是逆转了“伸缩”所带来的神经学上的改变。

来自互联网