1. The second part is the international experience of QFII system.
第二部分为QFII制度的国际经验。

来自互联网

2. Chapter 6 Legal relations and application of QFII cross boarder holding.
第6章Q FII跨境持有的法律性质及适用。

来自互联网

3. Does management harbor hope for previous new-listed funds and new-approved QFII?
想必,管理层是对前期新增基金和新批的QFII充满希望?

来自互联网

4. At first glance, it seems that can be drawn like a cyclical industry QFII conclusions.
乍一看,似乎可以像一个周期性的行业合格境外机构投资者得出的结论。

来自互联网

5. Since the QFII is the main trend of "sell", which sold the major bargaining chip in it ?
由于QFII制度的主要趋势,“卖”,而出售的产品也主要筹码?

来自互联网

6. The overseas receivers of the above-mentioned repatriation should be the QFII themselves.
前款汇款的境外收款人应当为合格投资者本人。

来自互联网

7. If a QFII needs to adjust the hedging quota, it shall follow the relevant provisions of the CFFE.
需要调整套期保值额度的,应当按照中金所的有关规定办理。

来自互联网

8. Article 23. Upon the approval of SAFE, a QFII should open a RMB special account with its custodian.
第二十三条合格投资者经国家外汇局批准,应当在托管人处开立一个人民币特殊账户。

来自互联网

9. Conducting all QFII related foreign exchange settlement, sales, receipt, payment and RMB settlement businesses;
办理合格投资者的有关结汇、售汇、收汇、付汇和人民币资金结算业务;

来自互联网

10. There have been altogether 34 overseas institutions admitted as qualified foreign institutional investor (QFII).
共有34家境外机构获得境外合格机构投资者(QFII)资格。

来自互联网

11. Article 22. Securities firms should preserve the trading and transaction records of QFII for at least 15 years.
第二十二条证券公司保存合格投资者的成交记录、交易活动等资料的时间应当不少于十五年。

来自互联网

12. In a medium or long term, the implementation of QFII system can improve the quality of Chinese securities market.
在中长期可以提高中国证券市场的素质。

来自互联网

13. Their dynamics in 2005 indicates that QFII will exert a considerable impact on the market turnover and fund size.
根据2005年的态势,QFII今年对市场的交易量和资金的影响会比较显著。

来自互联网

14. In 2003, China introduced a scheme to allow qualified foreign institutional investors (QFII) to buy Chinese securities.
2003年,中国推出了合格境外机构投资者(QFII)机制,允许他们购买中国内地股票。

来自互联网

15. The study on characteristic of institution investors consolidate the feasibility to implement the QFII institution.
机构投资者的特性研究则进一步强化了实施QFII制度的可行性。

来自互联网

16. Article 2 a QFII shall entrust its custodian to go through all procedures stipulated in the Provisions on its behalf.
第二条合格投资者应当委托其托管人代为办理本规定所要求的各项手续。

来自互联网

17. Article 22 the SAFE shall exercise annual review over the Foreign Exchange Registration Certificate held by the QFII.
第二十二条国家外汇局对合格投资者的外汇登记证实行年检制度。

来自互联网

18. Five percent of QFII, only one year old to hand over the transcripts of the QDII allows investors even more frustrating.
QFII的百分之五,只有一岁交出的QDII的记录,使投资者更令人感到沮丧。

来自互联网

19. Article 3 a QFII and its custodian shall comply with relevant regulations and rules on foreign exchange administration in China.
第三条合格投资者和托管人应当遵守中国外汇管理有关法规和规章的规定。

来自互联网

20. Article 15 With the approval of the SAFE, a QFII shall open only one special RMB account at the place of business of its custodian.
第十五条经国家外汇局批准,合格投资者应当而且只能在托管人处开立一个人民币特殊账户。

来自互联网

21. Under current legislation, domestic Banks that have obtained QFII, or any other custodian approval, are automatically qualified as QDII custodians.
根据当前的法律规定,取得QFII资格或任何其它托管许可的国内银行都可自动地获得QDII托管许可。

来自互联网

22. Article 17. QFII should mandate its custodian to apply for a securities account on its behalf with securities registration and settlement institution.
第十七条合格投资者应当委托托管人,在证券登记结算机构代其申请开立一个证券账户。

来自互联网

23. The custodian shall go through the procedures of purchase of foreign exchange and remittance of the principal for the QFII with the approval document.
托管人凭国家外汇局的核准文件为合格投资者办理购汇及本金汇出手续。

来自互联网

24. Part IV specifically covered the emerging and to-emerge problems and risks during the operation of QFII mechanism and recommended corresponding measures and policies.
第四部分针对实施QFII制度的过程中已经出现和可能出现的问题以及风险进行分析,并提出实施相应的对策和措施。

来自互联网

25. Article 31 a QFII or custodian that has violated other foreign exchange regulations shall be punished by the SAFE in accordance with relevant foreign exchange regulations.
第三十一条合格投资者或托管人违反其他外汇管理规定的,由国家外汇局根据有关外汇管理规定进行处罚。

来自互联网

26. The Notice regulated that Where a QFII obtains such incomes as dividends, bonuses and interests sourced from China; it shall pay the enterprise income tax at the rate of 10%.
通知规定对QFII取得来源于中国境内的股息、红利和利息收入征收企业所得税的比例为10%;

来自互联网

27. Article 2 a Qualified Foreign Institutional Investor (hereinafter referred to as QFII) shall entrust its custodian to go through the formalities required by these Provisions.
第二条合格投资者应当委托其托管人代为办理本规定所要求的各项手续。

来自互联网

28. Foreign bank Qualified Foreign Institutional Investors (QFII) custodians need to reapply for QDII custodians' approval, whereas local bank QFII automatically qualify for QDII.
外国银行合格海外机构投资者(QFII)的托管人需要重新申请QDII托管人许可,而本土银行的QFII则自动地获得QDII许可。

来自互联网

29. This article is mainly aimed at introducing the basic principles of QFII system and experience of relevant districts and countries, and analyzing the different aspects of China's QFII system.
本文主要在论述QFII制度的基本原理的基础上,重点对中国QFII制度的各方面内容进行介绍和分析。

来自互联网

30. Article 24 If the SAFE discovers any of the following situations on the part of the QFII during the annual review, the SAFE shall impose punishment on the QFII in accordance with the Provisions.
第二十四条在年检中发现合格投资者有下列情形之一的,由国家外汇局按照本规定予以处罚。

来自互联网