10. No, even if not to London, I would infer, after following the Anglo-Saxons, in English history is a deep mark on the north-west from the NormanFrench.
11. Originally, it was a Germanic language and then after the Norman Conquest in 1066, there was an enormous influx of French words.
最初,它是日耳曼语,而在1066年诺曼征服之后,大量法语词汇涌入(英语)。
来自互联网
12. It turns up in written English circa 1220 so it came with the French of the Norman Conquest which was built on Latin.
大约1220年它在书面英语中出现,它伴随着在诺尔曼征服中根植于拉丁文中的法语产生。
来自互联网
13. It definitely didn’t come to English through French since the Old English citations predate the Norman Conquest.
但是可以肯定的是它绝非来源于法语,因为在古英语尚在是有时,诺曼征服的时代还未到来呢。
来自互联网
14. Most Latinate English words appeared with the French of the Norman Conquest of 1066 or appeared even later, introduced by people thinking they were smart to drop Latin based words into their writing.
15. Even the name has an ancient pedigree - it is derived from both the old French word for crust (crouste), and the Anglo-Norman ‘crustarde’, which meant a tart or pie with a crust.
16. Sure enough the Oxford English Dictionary traces mess back to Anglo-Norman and Old French before that.
果真,《牛津英语词典》将mess一词的来源追溯至盎格鲁-诺曼语和之前的古法语。
来自互联网
17. During the Norman occupation, about 10, 000 French words were adopted into English, some three-fourths of which are still in use today.
在诺曼人统治期间,约有10000个法语单词被英文采用,其中约四分之三至今仍在使用。
来自互联网
18. Thee influence of French in England started with the Norman Conquest of 1066 by William the Conqueror.
法语对英国的影响可以追溯到1066年威廉一世的诺曼征服。 ?。
来自互联网
19. Even the name has an ancient pedigree - it is derived from both the old French word for crust (crouste), and the Anglo-Norman 'crustarde', which meant a tart or pie with a crust.