1. A little mad cow and E.coli in tainted beef here, a little heart disease and cancer there.
吃肉不是这儿有疯牛病和大肠杆菌污染的牛肉,就是那儿有心脏病和癌症。

来自互联网

2. Other scientists found that negative thoughts could also slow the growth of the food poisoning bug E.coli.
其他科学家发现,消极的想法也会使可造成食物中毒的大肠杆菌生长减缓。

来自互联网

3. Other bacteria including food poisoning bugs e.coli and staphylococcus aureus were found on the phones but at safe levels.
在手机上发现的细菌还包括可引起食物中毒的大肠杆菌和黄金葡萄球菌,不过这些细菌的量都在安全范围值以内。

来自互联网

4. Computer artwork of the end of a typical ciliated rod-shaped bacterium. Typical rod-shaped bacteria include E.coli and Salmonella.
典型纤毛杆状细的电脑绘图,典型的杆状细菌包括大肠杆菌和沙门氏菌。

来自互联网

5. Researchers at Tufts University in Massachusetts created strains of E.coli that glowed different colours when exposed to light beams.
在马塞诸塞州的塔夫斯大学的研究人员制造了关于大肠杆菌的菌株,当暴露在光束下的时候,能呈现出不同的颜色。

来自互联网

6. In America, irradiation has long been approved for killing the pathogens in meat, and (following the E.coli scare in 2006) for treating spinach and lettuce.
在美国,辐射早就被批准用作杀灭肉中的病原体,并且(在是2006年大肠杆菌恐慌之后)还用于处理菠菜和生菜。

来自互联网

7. The cases have occurred in the suburbs of Kimbanseke, Kikimi, Masina and Ndjili which had already been affected by an important outbreak of E.coli in May 2004.
病例发生在Kimbanseke、Kikimi、Masina和Ndjili等郊区。这些地区已于2004年5月受到一次重大的大肠杆菌暴发的影响。

来自互联网

8. "We observed that E.coli cells were destroyed when they interacted with the graphene oxide," says Fan, providing the first evidence that graphene oxide kills bacteria.
“我们观测到大肠(埃希氏)杆菌的细胞在与石墨稀氧化物相互作用的时候被破坏了,”樊说,提供了第一个石墨稀氧化物杀死细菌的证据。

来自互联网

9. The food Standards Agency was set up in 2000 to hold food firms to account after a series of scandals in which people had died from food-borne illnesses such as e.coli and CJD.
2000年,在人们死于如大肠杆菌和克雅氏病等由食品传播引起的疾病这一系列丑闻发生后,英国食品标准局被设立用来使食品公司承担责任。

来自互联网

10. Tests on shoppers' bags revealed half contained traces of E.coli, a lethal toxin which killed 26 people in Scotland in 1996 in one of the worlds worst food poisoning outbreaks.
对购物袋的检测发现:半数残留大肠杆菌。1996年在苏格兰26人因这种毒素死亡,是世界上最严重的食品毒素爆发事件之一。

来自互联网

11. European Union health officials say the rate of infection from the highly-toxic strain of E.coli which has hit Germany and killed nearly 20 people has fallen in the past two days.
高毒性大肠杆菌袭击德国,造成近20人死亡。欧盟官员称,过去两天,这种大肠杆菌的感染率已经出现下降。

来自互联网

12. Optimism has been further tempered by one European labouratory which says it can't be sure that, as thought, contaminated vegetables were definitely the source of the E.coli outbreak.
更加让人不乐观的是,欧洲一家实验室表示,他们并不能确定污染了的蔬菜是这次大肠杆菌爆发的源头。

来自互联网

13. Infections due to enterohaemorrhagic (causing intestinal bleeding) e. coli, e.g. E.coli O157, and listeriosis are important foodborne diseases which have emerged over the last decades.
由肠出血性(引起肠出血)大肠杆菌,例如O157型大肠杆菌,以及利斯特菌病造成的感染是在过去几十年里出现的重要食源性疾病。

来自互联网

14. While most E.coli bacteria are harmless, a group called enterohaemorrhagic E. coli (EHEC) can produce toxins, known as Shiga toxins or verotoxins, which damage blood cells and the kidneys.
虽然大多数大肠杆菌无害,但肠出血性大肠杆菌(EHEC)可以产生破坏血细胞和肾脏的志贺毒素或维罗毒素。

来自互联网

15. Using the techniques they developed, researchers discovered that TLR4 proteins cluster in the membrane when confronted with LPS derived from E.coli, which increases cell signalling and response.
通过使用这种成像技术,研究人员发现TLR4蛋白质遇到来自大肠杆菌的脂多糖时会聚集在细胞膜内,提高细胞发出信号和反应的能力。

来自互联网

16. Using the techniques they developed, researchers discovered that TLR4 proteins cluster in the membrane when confronted with LPS derived from E.coli, which increases cell signalling and response.
通过使用这种成像技术,研究人员发现TLR4蛋白质遇到来自大肠杆菌的脂多糖时会聚集在细胞膜内,提高细胞发出信号和反应的能力。

来自互联网