1. Sure enough the Oxford English Dictionary traces mess back to Anglo-Norman and Old French before that.
果真,《牛津英语词典》将mess一词的来源追溯至盎格鲁-诺曼语和之前的古法语。

来自互联网

2. Even the name has an ancient pedigree - it is derived from both the old French word for crust (crouste), and the Anglo-Norman ‘crustarde’, which meant a tart or pie with a crust.
甚至连“蛋挞”这一名字也有着古老的渊源——“蛋挞”来源于“酥皮”(crust)的法语词“crouste”和盎格鲁诺尔曼语词“crustarde”,“crustarde”意思是带酥皮的蔬菜、水果或肉馅饼。

来自互联网

3. Even the name has an ancient pedigree - it is derived from both the old French word for crust (crouste), and the Anglo-Norman 'crustarde', which meant a tart or pie with a crust.
甚至连“蛋挞”这一名字也有着古老的渊源——“蛋挞”来源于“酥皮”(crust)的法语词“crouste”和盎格鲁诺尔曼语词“crustarde”,“crustarde”意思是带酥皮的蔬菜、水果或肉馅饼。

来自互联网

4. But it is the six centuries of Anglo-Saxon rule, from shortly after the departure of the Roman colonizers, around A. D. 410, to the Norman Conquest in 1066, that most define what we now call England.
现在我们所认识的英国,正是在经历了从公园410年盎格鲁撒克逊在罗马殖民者离开对整个岛屿的统治,到1066年诺曼征服的六百年时间中所形成的。

来自互联网

5. It was from the union of Norman conquerors and the defeated Anglo-Saxons that the English people and English language were born.
正是由于诺曼征服者与被击败的盎格鲁—撒克逊人的结合,英国人和英语诞生了。

来自互联网

6. The Norman Conquest brought a new ruling class to Anglo-Saxon England and a new language to the culture for the next 300 years - Norman French.
诺曼底人给昂贵路-萨克逊统治的英格兰带来了一个新的统治阶层,也给这个国家随后300年的文化带来了一种新的语言,即诺曼底法语。

来自互联网

7. No, even if not to London, I would infer, after following the Anglo-Saxons, in English history is a deep mark on the north-west from the Norman French.
不,即使没去伦敦,我也会推理出继盎格鲁撒克逊人之后,在英国历史上留下深深印记的是来自法国西北部的诺曼人。

来自互联网

8. Pass splendid specimens of Anglo Norman architecture, pass pedestrians and pederasts, open hearth furnaces, basic Bessemer mills, dynamos and transformers, pig iron castings and steel ingots.
机车经过盎格鲁-诺曼式建筑的堂皇标本,经过了步行者和男同性恋者、天冶炼炉、用贝塞麦法的磨坊、电机和变压器、铁块和钢锭。

来自互联网

9. Pass splendid specimens of Anglo Norman architecture, pass pedestrians and pederasts, open hearth furnaces, basic Bessemer mills, dynamos and transformers, pig iron castings and steel ingots.
机车经过盎格鲁-诺曼式建筑的堂皇标本,经过了步行者和男同性恋者、露天冶炼炉、使用贝塞麦法的磨坊、发电机和变压器、生铁块和钢锭。

来自互联网

10. It has the oldest port built by the Romans in the first century AD, the oldest building begun by the Anglo-Saxons in the 1060s and the oldest castle constructed by later Norman rulers in 1066.
在这里有公元一世纪罗马人建造的最古老的港口,有安格鲁——撒克逊人在11世纪60年代建的古老建筑还有诺曼底人在1066年建的古老城堡。

来自互联网

11. This thesis analyzes the kingship of England during the historical period from Anglo-Saxon to Norman dynasty from the viewpoint of law tradition.
本文主要从法律的角度,分析了中世纪中前期英国王权的情况。

来自互联网

12. The Norman Conquest in 1066 is an important day which indicate the end of the Anglo-Saxon and the beginning of the Middle Ages.
而1066年发生的诺曼征服,在英国历史上具有重要意义,它预示着盎格鲁—撒克逊时期的结束和中世纪的开端。

来自互联网

13. The Norman Conquest in 1066 is an important day which indicate the end of the Anglo-Saxon and the beginning of the Middle Ages.
而1066年发生的诺曼征服,在英国历史上具有重要意义,它预示着盎格鲁—撒克逊时期的结束和中世纪的开端。

来自互联网