- 1. It's up to you to decide.
- 这事由你来决定吧。
《牛津词典》
- 2. She was going to Nanaimo to catch the ferry to the mainland.
- 她打算到纳奈莫乘渡船去大陆。
《柯林斯英汉双解大词典》
- 3. Police warned motorists to allow extra time to get to work.
- 警察告诫开车上下班的人要留出富余时间。
《柯林斯英汉双解大词典》
- 4. I've got to go to the john.
- 我得去趟卫生间。
《柯林斯英汉双解大词典》
- 5. I'm going to go to court to get custody of the children.
- 我要打官司以争取对孩子们的监护权。
《柯林斯英汉双解大词典》
- 6. Vivien refuses to put down bait to tempt wildlife to the waterhole.
- 维维恩拒绝放饵到水坑引诱野生动物。
《柯林斯英汉双解大词典》
- 7. They come to eat and drink, to swim, to party.
- 他们来吃饭、喝酒、游泳,尽情欢乐。
《柯林斯英汉双解大词典》
- 8. It's a constant struggle to try to keep them up to par.
- 要使他们达到标准是一场持久战。
《柯林斯英汉双解大词典》
- 9. He stopped to try to adjust his vision to the faint starlight.
- 他停下来,试着使眼睛适应昏暗的星光。
《柯林斯英汉双解大词典》
- 10. Someone allergic to milk is likely to react to cheese.
- 对牛奶过敏的人可能会对奶酪也有不良反应。
《柯林斯英汉双解大词典》
- 11. I had to go to hospital.
- 我得去医院看病。
《牛津词典》
- 12. I managed to swim to safety.
- 我设法游到安全处。
《牛津词典》
- 13. He had to go to Germany.
- 他不得不去德国。
《柯林斯英汉双解大词典》
- 14. I had to go to the hospital.
- 我得去医院看病。
《牛津词典》
- 15. I had to strain to hear.
- 我不得不努力地听。
《柯林斯英汉双解大词典》
- 16. She refused to submit to threats.
- 她面对威胁,拒不低头。
《牛津词典》
- 17. She offered to teach me to crochet.
- 她提出教我用钩针织东西。
《柯林斯英汉双解大词典》
- 18. She went to her room to unpack.
- 她回到自己的卧室打开行李取出衣物。
《牛津词典》
- 19. We had to ask him to leave.
- 我们不得不让他离开。
《柯林斯英汉双解大词典》
- 20. We need to find someplace to live.
- 我们需要找个住的地方。
《牛津词典》
- 21. He appealed to voters to go to the polls tomorrow.
- 他呼吁选民们明天去投票站。
《柯林斯英汉双解大词典》
- 22. The tanker failed to respond to a command to stop.
- 油轮未能对停止前进的指令做出反应。
《柯林斯英汉双解大词典》
- 23. You're going to have to learn to give and take.
- 你们必须学会互相迁就。
《牛津词典》
- 24. They promised to legislate to protect people's right to privacy.
- 他们承诺立法保护公民的隐私权。
《牛津词典》
- 25. She seemed to be unable to rouse herself to do anything.
- 她似乎打不起精神做任何事情。
《柯林斯英汉双解大词典》
- 26. Rice aspired to go to college.
- 赖斯渴望上大学。
《柯林斯英汉双解大词典》
- 27. I did not want to wound him, but to restrict myself to defence, to parry his attacks.
- 我不想伤害他,只是想自我防卫,挡开他的攻击。
《柯林斯英汉双解大词典》
- 28. I'm writing to reply to your questions.
- 特此函复贵方提问。
《牛津词典》
- 29. They are hoping to return to power.
- 他们希望重掌政权。
《牛津词典》
- 30. I'd hate anything to happen to him.
- 但愿他平安无事。
《牛津词典》