1. First comes the family, then an association of families in a tribe, and then you might say an association of villages that create a polis or a city.
首先是家庭,然后是部落中家庭的联合,然后你可能会说一个村庄的联合创造了一个城邦或城市。

来自互联网

2. The polis straightens out crooked judgments, gentles the swollen ambitions and puts an end to acts of divisional strife.
城邦修正了错误的判断,缓和了膨胀的野心,结束了分裂的纷争。

来自互联网

3. He presents an extreme vision of the polis.
他呈现出一种极端版本的城邦。

来自互联网

4. But what kind of polis?
但是哪种城邦呢?

来自互联网

5. The Republic, like the Greek polis, was a kind of tutelary association.
理想国》类似希腊城邦,一种守护式的联合。

来自互联网

6. The polis is natural in the sense that it has grown out of smaller and lesser forms of human association.
城邦是自然的演变,因为它源自,较小单位形式的人类结合。

来自互联网

7. The utopianism of the book is, in many ways, the reverse side of the sense of profound disillusionment that he felt at the actual experience of the Athenian polis.
书中的乌托邦主义在很多方面,都是他,彻底醒悟的反说,也是他对,雅典城邦的实际体验。

来自互联网

8. First comes the family, then an association of families in a tribe, then a further association in a village, and then you might say an association of villages that create a polis or a city.
首先是家庭,然后是众多家庭的结合形成部落,再扩大形成村庄,然后是村庄的结合,创造出了城邦或城市。

来自互联网

9. All he tells us is that we are the polis animal by nature and that to achieve our ends, it will be necessary to live in a polis.
他只说到,我们是天生的城邦动物,为了达成目标,必需要住在城邦之中。

来自互联网

10. The end and purpose of a polis is the good life
城邦目的和最终目标是为了美好生活

来自互联网

11. The end and purpose of a polis is the good life.
城邦目的和最终目标是为了美好生活。

来自互联网

12. a little of that here with you today, to go over what Aristotle is suggesting in this idea of man, the polis animal.
我只能示范一些给你们看,要如何阅读亚里士多德所提示的概念,即人是城邦的动物。

来自互联网

13. Where he tells us that only by living in a polis?
他告诉我们,只有生活在城邦中。

来自互联网

14. meant to live in a polis.
就意味着要生活在一个城邦之中。

来自互联网

15. The polis, as Aristotle as well as Plato clearly understand, is a small society, what could be called today a closed society.
如亚里士多德及柏拉图清楚明白,是一个小型的社会,即今日所称的封闭社会。

来自互联网

16. As it becomes more of a unity it will be like a household instead of a polis and a human being instead of a household.
当它愈趋近于一体,它变成像是家庭,而非都会,更像一个个体,而非家庭。

来自互联网

17. But the polis also included the surrounding farmland, and the villages.
一座希腊城市还包括周边的农田村庄。

来自互联网

18. But I don't need to be when there's five polis and a German Shepherd dog breaking down the door and dragging Marc screaming down the path and into a van.
但是在五个警察和一条德国牧羊犬闯进门一路把尖叫的马克拖进一辆厢式汽车时,我也不需要强硬。

来自互联网

19. The end and purpose of a polis is the good life, and the institutions of social life are means to that end.
城邦的目标是为了美好的生活,而国家的建立,就是为了实现这一目标。

来自互联网

20. Human beings are, by nature, meant to live in a polis.
人类就本性而言,就应该着要生活在一个城邦之中。

来自互联网

21. The polis makes, a good polis, following good laws, makes its citizens better.
一个良好的城邦,必会建立完善的法律,并施惠于民。

来自互联网

22. On our first day, we drove through the ancient town of Polis to the wilderness of the Akamas peninsula - the unspoilt western tip of Cyprus.
旅程的第一天,我们驱车穿越古镇波利斯(Polis),前往位于塞浦路斯西部边陲的阿卡玛斯(Akamas)半岛的荒野。

来自互联网

23. Any polis which is truly so called.
任何真正被称呼为城邦的城邦。

来自互联网

24. In the literal opening, he gives what looks like a kind of natural history of the polis.
在本书开始的地方,他给了一种类似,城邦自然演变历史的说法。

来自互联网

25. They flew to the nearest refuge, the asteroid mining colony of Polis Massa.
他们飞到最近的避难所——波利斯·马萨小行星采矿殖民地。

来自互联网

26. Civilized life for the fifth century is unthinkable without the polis, a bounded space dividing the human world from the wild.
五世纪的文明生活如果没有城邦则是不可想象的,这是人类世界和野蛮的清晰划界。

来自互联网

27. The power to know is our ability to recognize, by sight, members of the same polis or city.
求知的能力,是我们透过双眼辨别,同一城邦或城市成员的能力。

来自互联网

28. On our first day, we drove through the ancient town of Polis to the wilderness of the Akamas peninsula-the unspoilt western tip of Cyprus.
第一天,我们驱车穿越古镇波利斯,前往阿卡玛斯半岛上的旷野,它位于塞浦路斯那人迹罕至的西部边陲。

来自互联网

29. A polis is not an association for residents on a common site, or for the sake of preventing mutual injustice and easing exchange.
一个城邦不只是人们共同居住的一个地方,不只是为了阻止相互间的不正义行为,不只是为了方便人们交易。

来自互联网

30. A polis is not an association for residents on a common site, or for the sake of preventing mutual injustice and easing exchange.
一个城邦不只是人们共同居住的一个地方,不只是为了阻止相互间的不正义行为,不只是为了方便人们交易。

来自互联网