1. It took three goes to get it right.
试了三次才把它弄好。

《牛津词典》

2. It makes my flesh creep to think of it.
一想起它我就心惊肉跳。

《柯林斯英汉双解大词典》

3. It would be a shame if you lost it.
你要是把它丢了就太可惜了。

《牛津词典》

4. It would be uneconomic to try and repair it.
要修理它不划算。

《柯林斯英汉双解大词典》

5. I didn't mean to break itit was an accident.
我不是故意打碎它的—这是个意外。

《牛津词典》

6. It works, at least I think it does.
它行,反正我认为它行。

《牛津词典》

7. If it doesn't fit, you can always take it back.
要是它不合适,你总还可以把它退回去嘛。

《牛津词典》

8. Does it matter what colour it is?
它是什么颜色重要吗?

《牛津词典》

9. It took five strong men to heave it up a ramp and lower it into place.
用了5个壮汉把它拉上斜坡并向下放置到位。

《柯林斯英汉双解大词典》

10. Bring it into the light so I can see it.
把它拿到亮的地方,好让我看见。

《牛津词典》

11. It is useless to speculate why he did it.
对他为什么这么做妄加猜测毫无用处。

《牛津词典》

12. If it doesn't fit, take it back and the store will exchange it.
如果不合适就把它拿回来,商店将给你掉换。

《牛津词典》

13. No, it wasn't a dream. It was real.
不,那不是梦。它是真实的。

《柯林斯英汉双解大词典》

14. I didn't get it because it cost too much.
因为那东西太昂贵我没买。

《牛津词典》

15. What is it then? Something's up, isn't it?
那么这是怎么回事?出问题了,是不是?

《柯林斯英汉双解大词典》

16. I've got it! We'll call it 'Word Magic'.
我想到了!我们就叫它“文字魔术”吧。

《牛津词典》

17. That's done it. You've completely broken it this time.
这下可完了。你这回是把它彻底弄坏了。

《牛津词典》

18. If it doesn't work, send it back to the maker.
如果不管用,就把它退还给制造厂家。

《牛津词典》

19. It may take a number of attempts, but it is worth keeping at it.
可能需要多次尝试,但这件事值得坚持做下去。

《柯林斯英汉双解大词典》

20. I've had it. Let's call it a day.
我受够了。我们今天就到这里吧。

《柯林斯英汉双解大词典》

21. You've got to see it to believe it.
你要看见了才能相信。

《柯林斯英汉双解大词典》

22. Leo made it sound so easy. But it wasn't.
利奥把这事说得好像挺简单,其实不是那么回事。

《牛津词典》

23. It wasn't a ghost; it was a real person.
那不是鬼魂,是实实在在的人。

《牛津词典》

24. It was a difficult task but we brought it off.
那是一项艰难的工作,但我们还是完成了。

《牛津词典》

25. It was worth it to see all those smiling faces.
看着那些微笑的脸孔,这么做就是值得的。

《柯林斯英汉双解大词典》

26. She folded it up, and tucked it into her purse.
她将它折起来,塞进钱包里。

《柯林斯英汉双解大词典》

27. It doesn't take a rocket scientist to figure it out.
并不是非得一个绝顶聪明的人才能琢磨出来。

《柯林斯英汉双解大词典》

28. It was a difficult situation, when you think about it.
仔细想来,当时处境是很困难的。

《牛津词典》

29. It was a very polished performance, but it lacked soul.
这场演出技艺很精湛,但缺少真挚的情感。

《牛津词典》

30. It was a really simple shot, and I muffed it.
这确实是一记简单的射门,而我竟然没射进。

《牛津词典》