1. 她有一张长长的
She had a long, horsey face.

《牛津词典》

2. 汤姆得知他母亲迷路了,立马脸色苍白地快步走出了办公室。
As soon as Tom got to know his mother lost her way, he walked quickly out of his office with a pale face.

来自互联网

3. 他人长的高而瘦,一张瘦长的从未见过露出半丝笑容。
He was tall and thin, his face which looked like a horse face never appeared a smile.

来自互联网

4. 希拉里的此役成功靠的是连厨房洗涤槽都敢往奥巴上扔的劲。
But Mrs Clinton's success in throwing the kitchen sink at Obama was abetted by worries about the kitchen table.

来自互联网

5. 一张张椭圆形的坦普尔、勃克·穆利根、狐狸坎贝尔、长下巴颏儿。
The oval equine faces. Temple, Buck Mulligan, Foxy Campbell. lantern jaws.

来自互联网

6. 一张张椭圆形的坦普尔、勃克·穆利根、狐狸坎贝尔、长下巴颏儿。
The oval equine faces, Temple, Buck Mulligan, Foxy Campbell, Lanternjaws.

来自互联网

7. 陈凯对许婷一往情深,但他发现许婷喜欢的其实是网络上那个虚拟的人物——男。
Chen Kai of Xu Ting passionately devoted, but he found Xu Ting love is on the network of the virtual characters: Ma Liannan.

来自互联网

8. 帕尤妮亚姨妈那张瘦长的出现在维能姨夫宽阔的紫后面。她看起来很色发青。
Aunt Petunia's thin, horsy face now appeared beside Uncle Vernon's wide, purple one. She looked livid.

来自互联网

9. 陈凯试图让许婷回归现实,但地下室里却发生一连串诡异的事件,显示“男”真的存在。
Chen Kai tried to let Xu Ting return to reality, but the basement has a series of bizarre events, "horse male" really exist.

来自互联网

10. 他睁开眼睛,发现自己正凝望着一张长长的的鼻子和嘴唇几乎碰到了他的鼻子和嘴唇。
He opened his eyes and found himself staring into the long face of a horse; its nose and lips were almost touching his.

来自互联网

11. 当我丈夫回家的时候,他第一眼看见这匹黑顶在房屋的白板上,的下半部消失在窗户中。
When my husband came home from work, his first view of the house showed a huge, black horse pressed against the white boards with the lower part of his face disappearing inside the window.

来自互联网

12. 在新闻发布会上,奥巴色阴郁地承认目前没有获得关于控制排放量的总量管制和交易议案的任何支持。
A somber-looking Obama admitted during a news conference that there is no support for a cap and trade bill to control emissions.

来自互联网

13. 多少年来平平静静,现在却出了事;天空、陆地和海洋人数千千万万,真出事的时候出在我头上……登那张叫人难以容忍的马脸在我眼前浮现,驱散了我的胡思乱想。
There are countless men in the air, on land and at sea, and all that really happens happens to me…The almost unbearable memory of Maddens long horseface put an end to these wandering thoughts.

来自互联网

14. 多少年来平平静静,现在却出了事;天空、陆地和海洋人数千千万万,真出事的时候出在我头上……登那张叫人难以容忍的马脸在我眼前浮现,驱散了我的胡思乱想。
There are countless men in the air, on land and at sea, and all that really happens happens to me…The almost unbearable memory of Maddens long horseface put an end to these wandering thoughts.

来自互联网