1. 奇怪的是,所有陶俑都没有双臂。
The strangest thing is that all the figurines were armless.

来自互联网

2. 陶俑有男有女,有坐有立,有唱有舞。
There are male and female figures, sitting, standing, singing and dancing.

来自互联网

3. 这些陶俑平均身高一米八。
These terra cotta warriors average 1.8 meters in height.

来自互联网

4. 全部陶俑都是出土文物,均不到30厘米高。
All were excavated; none is more than 30cm high.

来自互联网

5. 同时,还发现了两尊彩绘陶俑和彩色漆木环。
Another 2 colored terra-cotta figures and a colorful lacquer wood ring were dug out at the same time.

来自互联网

6. 但是,放置武士陶俑的阳陵从葬坑却有着特别的排列秩序。
However, the attendant tombs of Yang Ling mausoleum where the warrior figurines were placed were arranged in a special order.

来自互联网

7. 在出土的汉代陶俑与画像砖石中,一种劳作者双手持握的器具多有出现。
A kind of implement about labor hold by one worker's hands was usually seen from unearthed pottery figurines and pictorial bricks and stones of the han Dynasty.

来自互联网

8. 很多卖装饰中心花园陶俑为种植盆、但他们输速度比其他类型的水容器。
Many garden centers sell decorative terra cotta POTS for planting in, but they lose water faster than other types of containers.

来自互联网

9. 在这次出土的一些陶俑的外表上, %人们发现了残留的铠甲或衣服痕迹。
On the surface of some figurines, people discovered the remains of armors and clothes.

来自互联网

10. 他说,考古学家从秦兵马俑坑挖掘来的7500尊陶俑身上,都系着一条领巾;
He said, archaeologists from the Qin terracotta pit mining to 7500 statue figurines, a a scarf;

来自互联网

11. 隋唐陶俑创造了中国陶俑艺术史上的辉煌,是中国古代雕塑艺术史上的一朵奇葩。
Pottery figurine in Sui and Tang Dynasty, creating the resplendence in Chinese pottery art history, is a wonderful novelty in ancient sculpture art history.

来自互联网

12. 本文试图在详细统计资料的基础上,初步探讨袒右肩陶俑的主要特征及其出现原因。
This paper, based on the statistical data, attempts to discuss the main characteristics and emergent reasons of figures.

来自互联网

13. 而且通过这些陶俑群,也体现了秦军装备精良,纪律严明,斗志昂扬的军纪军貌。 收藏。
The group also sheds light on the exceptional discipline and order of the Qin army and its military equipment.

来自互联网

14. 陶俑胳膊上的圆孔,是用来装木质胳膊的,胳膊可以自如地扭转运动,很像现代的洋娃娃。
The round holes in the bodies of the figurines were used to fix the wooden arms with. The arms could therefore be freely moved around like the modern dolls.

来自互联网

15. 相片、玩具、陶俑和其它东西会让我们的桌面看起来太居家化,也会引发我们的白日梦和遐想。
Photos, toys, figurines and other items can make our desks seem more homely, but also have the potential to trigger day-dreaming sessions and tinkering.

来自互联网

16. 石贞,Terracotta是用来制作这些陶俑的褐色粘土,这又是兵马俑英文名称的由来。
Well, I think the name comes from the fact that the figures are made with terracotta which is a kind of brown-orange clay.

来自互联网

17. 毫无疑问,如果不是1974年被发现,这座考古遗址中的成千上万件陶俑将依旧沉睡于地下。
No doubt thousands of statues still remain to be unearthed at this archaeological site, which was not discovered until 1974. Qin d. 210 b.

来自互联网

18. 张臣合墓为方形单室穹隆顶砖墓,出土随葬器物139件,种类有陶俑及动物模型、陶器皿和石墓志。
The second tomb was a square single-chamber brick structure with a domed roof, and yielded a total of139funerary objects including pottery figurines and utensils, animal models and a stone epitaph.

来自互联网

19. 首都博物馆展出了许多考古研究所发掘的珍贵文物,包括各种青铜器、玉器、瓷器、陶俑、金银器等。
Many precious cultural relics excavated by the institute are exhibited at Capital Museum including a variety of bronze, jade and porcelain articles, as well as pottery and gold and silver vessels.

来自互联网

20. 三个坑成品字形,总面积22780平方米,坑内置放与真人马一般大小的陶俑陶马共约7400余件。
Three pit finished glyph, with a total area of polled 22,780 square meters, pit and the true centaur placement of the size of TaoMa hooped head-dress of about 74 more pieces.

来自互联网

21. 晚期一点的法老可以意识到他们的心腹随从还是活着比死了更有用,所以他们让一大堆人型陶俑给自己随葬。
The later Pharaohs probably realized that their trusty servants were more useful living than dead, so they buried themselves with ‘shabtis’ instead.

来自互联网

22. 作为一名雕塑创作人员,结合汉代陶俑的造型设计,创作出具有当代特色的雕塑作品是我在实践中的大胆尝试。
As a sculpture create personnel, combine Han Dynasty pottery figurine modelling designer, create make possess current generation characteristic sculpture's work is I at practise in boldly try.

来自互联网

23. 最后是四个唐代的舞姬,她们似乎正随着一首乐曲摇曳身躯,霎那间让人放佛觉得其他所有的陶俑都变得静寂无声。
Finally there are four Tang dancers who seem to be swaying to a tune. Suddenly all the other figures seem static and mute.

来自互联网

24. 而孔子就坚决反对这种拿活人陪葬的做法,他甚至反对拿陶俑做陪葬,因为这种陶俑还是人的样子,是对人类的不尊重。
Confucius set himself against it, even against burying ceramic tomb figures with dead, because ceramic tomb figures still looked like persons, and it was disrespect to humans.

来自互联网

25. 而孔子就坚决反对这种拿活人陪葬的做法,他甚至反对拿陶俑做陪葬,因为这种陶俑还是人的样子,是对人类的不尊重。
Confucius set himself against it, even against burying ceramic tomb figures with dead, because ceramic tomb figures still looked like persons, and it was disrespect to humans.

来自互联网