1. 在这最后的警告之后,农夫走进屋子,关上,搭上了
After this last warning, the Farmer went into the house and closed the door and barred it.

来自互联网

2. 当完全朝锁定方向抛出并被扣住时,对法线的投影最小。
The deadbolt when fully thrown in the locking direction and detained, shall have a minimum projection to the forend.

来自互联网

3. 有好的锁(门栓)在所有和窗。
Have good locks (deadbolt) on all doors and Windows.

来自互联网

4. 16拉开了,沃尔特把我让进去。
16a bolt drawn back and Walter welcomes me.

来自互联网

5. 带贯穿螺门栓的加固插销。
Reinforced latch with through-bolted keeper.

来自互联网

6. 在前一只狗(最好是叫声洪亮、凶猛的狼狗)。
Chain a dog to the front door (preferably a big, loud, mean, barking dog).

来自互联网

7. 他匍伏在她槛上对着冷酷无情的插销门栓倾诉哀怨。
He stretched himself on her threshold and uttered his complaints to the cruel bolts and bars.

来自互联网

8. 里穆尼蹒跚地走到口,打开门栓,站在那里朝外张望着。
Rimney staggers to the door, unbolts it, stands looking out.

来自互联网

9. 我走到后,推上锁,插紧门栓,又眯着眼睛从窥孔向外看。
I walked to the door, pushed in the lock, threw the deadbolt closed and peeked out the peephole.

来自互联网

10. 应该采用贯穿螺以确保插销、衣帽钩和面板到隔断板框支架安全牢固。
Through bolts shall be used for securing latch keeper, clothes hook and panel-to-stile brackets.

来自互联网

11. 狼刚拉起门栓,那就开了。狼二话没说就冲到奶奶的床前,把奶奶吞进了肚子。
The Wolf lifted the latch, the door sprang open, and without saying a word he went straight to the grandmother's bed, and devoured her.

来自互联网

12. 抗粗暴使用的钉入式梅花螺丝用于加固合叶、挡、插销和门栓,以及安装五金件。
Vandal-resistant, Pin-in-Head Torx Screws attach hinges, door stops, door latch keepers and mounting hardware.

来自互联网

13. “呵,我是个牧师,”他说,“而奇奇怪怪的事往往求牧师解决。”门栓又一次格格响了起来。
Oh! I am a clergyman, he said; and the clergy are often appealed to about odd matters. Again the latch rattled.

来自互联网

14. 安琪尔用又大又重的橡木拴好,然后走到苔丝坐的壁炉跟前,从后面用双手捂住苔丝的眼睛。
Angel slid forward the massive oak bar which secured the door, and coming in to where she sat over the hearth, pressed her cheeks between his hands from behind.

来自互联网

15. 第三天,林惇夫人开了,她的水壶和水瓶里的水全用完了,要我重新添满,还要一盆粥,因为她相信她快死了。
Mrs Linton, on the third day, unbarred her door, and having finished the water in her pitcher and decanter, desired a renewed supply, and a basin of gruel, for she believed she was dying.

来自互联网

16. 10月31日晚上,猫咪的主人,33岁的著名工程师詹姆士·考克斯基向记者讲述了这段经历——他回家的时候发现一个警官坐在车里,在他这座位于伦敦西北区的公寓口等着他,公寓的大悬在门栓上半掉不掉的。
Last night owner James Cocksedge, 33, a sound engineer told how he came home to find an officer waiting in his car outside his flat in north-west London – with the door hanging off its hinges.

来自互联网

17. 10月31日晚上,猫咪的主人,33岁的著名工程师詹姆士·考克斯基向记者讲述了这段经历——他回家的时候发现一个警官坐在车里,在他这座位于伦敦西北区的公寓口等着他,公寓的大悬在门栓上半掉不掉的。
Last night owner James Cocksedge, 33, a sound engineer told how he came home to find an officer waiting in his car outside his flat in north-west London – with the door hanging off its hinges.

来自互联网