1. 但这些重耳环会伤及耳垂。
But heavy earrings like these can damage your earlobes.

来自互联网

2. 有一天,重耳饿得都快死了。
One day, Chong 'er was actually starving and close to death.

来自互联网

3. 在这里,我们的起重耳附件。
Here we have the lifting lugs attached.

来自互联网

4. 重耳闻讯,逃出了晋国,在外流忘十几年。
Hearing the news, Chong Er escaped from the state of Jin, remaining a fugitive for more than ten years.

来自互联网

5. 李白为凉式昭王李暠之孙李重耳的后裔。
Li Bai is the descendent of Li Chong'er, grandson of Li Hao, King Liang Wuzhao.

来自互联网

6. 有一次,介子推甚至割下自己腿上的一块肉来给重耳吃。
On one occasion, he even cut his own flesh from his leg and boiled it for hungry Chong 'er.

来自互联网

7. 忽然楚王问重耳:“你若有一天回晋国当上国君,该怎么报答我呢?”
How will you repay me when you return to the State of Jin and become its ruler one day?

来自互联网

8. 春秋时代,介子堆曾割下自己腿上的肉让逃亡的晋国公子重耳充饥。
Qingming is popularly associated with Jie Zidui in the Spring and Autumn Period, who saved his starving lord's life by serving meat cut from his own leg.

来自互联网

9. 春秋时代,晋国公子重耳逃亡在外,生活艰苦,跟随他的介子推不惜从自己的腿上割下一块肉让他充饥。
In the spring and autumn period, jin prince chong 'er is a fugitive, hard life, with his jie zitui willing to cut a piece of meat from his own leg let him.

来自互联网

10. 在中世纪,苏格兰的国王们,总会流亡到法国(就像晋国重耳公子流落列国,齐秦均为强国,一边要选个好的靠山,另一边要下注一匹能赢的马)。 一来,有古老协议同盟的保护;二来,还要对付他们共同的敌人英格兰。
Scottish monarchs in the Middle Ages were often exiled to France, united by the so-called Auld Alliance and their common enemy, England.

来自互联网

11. 在中世纪,苏格兰的国王们,总会流亡到法国(就像晋国重耳公子流落列国,齐秦均为强国,一边要选个好的靠山,另一边要下注一匹能赢的马)。 一来,有古老协议同盟的保护;二来,还要对付他们共同的敌人英格兰。
Scottish monarchs in the Middle Ages were often exiled to France, united by the so-called Auld Alliance and their common enemy, England.

来自互联网