1. 但这是怎样辽远的想象啊!
Yet what a distant image this is now!

来自互联网

2. 但这是怎样辽远的想象啊!
But how far away these images appeared!

来自互联网

3. 阅读让人生在有限的长度内,宽广辽远
Reading for life in the length of the limited within the broad, delusions.

来自互联网

4. 看看那广阔辽远的天空;
Have a look the vast endless sky;

来自互联网

5. 一曲弦音,苍凉辽远
A string sounds, bleak endless.

来自互联网

6. 聆听这辽远,且更辽远的夜,因为没有了她。
To hear immense night, still more immense without her.

来自互联网

7. 我要做一个推倒墙的人,因为,墙外面是一片辽远和广阔。
I want to be a tear down the wall, because the wall outside is a distant and broad.

来自互联网

8. 片刻之后,从山上传来了咆哮的声音,仿佛雾角一般低沉辽远
Moments later, he heard a low moaning rumble over the hills, a sound like a foghorn.

来自互联网

9. 在辽远的上古世纪,世界中生计两位原始神——迪欧斯和奈斯。
In the remote ancient times, there were two primitive gods-dios and Nyes.

来自互联网

10. 玉兔传奇二区尼采:我们上升得越高-我们在那些不懂飞行的人眼里就显得越辽远
Fr. Nietzsche: the higher we rise - the smaller we could those who do not know how to fly.

来自互联网

11. 现在连秋云黄叶又已失落去辽远里,剩下灰色的长空一片透彻的寂寞,你忍听冷风独语?
Now even the cloudy yellow leaves are all fallen, the rest of the grey sky a thorough loneliness, you can listen to the monologue of the cold?

来自互联网

12. 他摘下这朵玫瑰,把它夹在一本书里,然后把它带到世界的另一部分——他的辽远的祖国里来。
He plucked the rose and placed it in a book, and carried it away into a distant part of the world, his fatherland.

来自互联网

13. 昨天,在写完2048行长诗《蒙古:追寻辞》的午夜,我突然感受到一种无限辽远而崇高的静默。
Yesterday, the midnight after the completion of writing long poem "Mongolia: Lyric poem of Pursuit" with 2048 verses, I suddenly felt a kind of infinite vast and dignified silence.

来自互联网

14. 我能想象:倘若我迎着黄昏站在沙漠里,我一定能看着黄昏从辽远的天边上跑了来,像——像什么呢?
I can imagine: if I, in the face of the twilight, stand in the sands, I can definitely see the dusk rush here from the remote horizon. It's just like — like what?

来自互联网

15. 品着观音的甘醇,以及辽远的心境,享受着映入眼帘的翠绿,纯白与鹅黄,无暇思量,宇宙多深邃,大地多宽广。
Savoring the Guanyin tea in a placid mood, I feast my eyes on you in fresh green, pure white and light yellow, leaving no room for thought of the profound universe or vast land.

来自互联网

16. 此刻,一片辉煌的光照到墙上,她那头金冠般的秀发下的苍白的面孔穿透了适才的幻影,取代了它,却辽远得无法企及,像颗星星。
And then a radiant glory shone on the wall, and up through the other vision, displacing it, glimmered Her pale face under its crown of golden hair, remote and inaccessible as a star.

来自互联网

17. 他摘下这朵玫瑰,把它夹在一本书里,然后把它带到世界的另一部分——他的辽远的祖国里来。这朵玫瑰在悲哀中萎谢了,静静地躺在这本小书里。
He plucked the rose and placed it in a book, and carried it away into a distant part of the world, his fatherland.

来自互联网

18. 有时一个游荡的工人会一面披着衣服一面从大厅穿过。 有时一个陌生人会在附近张望。 有时从小天井那头也会传来辽远的叮当之声,或是从那金胳膊的巨人那里传来的砰的一声。
Occasionally, a stray workman putting his coat on, traversed the hall, or a stranger peered about there, or a distant clink was heardacross the courtyard, or a thump from the golden giant.

来自互联网

19. 有时一个游荡的工人会一面披着衣服一面从大厅穿过。 有时一个陌生人会在附近张望。 有时从小天井那头也会传来辽远的叮当之声,或是从那金胳膊的巨人那里传来的砰的一声。
Occasionally, a stray workman putting his coat on, traversed the hall, or a stranger peered about there, or a distant clink was heardacross the courtyard, or a thump from the golden giant.

来自互联网