1. LG关注手机外观,令其在智能机领域相形绌,但是如今这家韩国的电子设备巨头,很想在高端手机上收复失地。
LG's focus on feature phones made it a weak player in the smartphone game, but the Korean electronics giant now wants to make up for lost ground in the super-phone category.

来自互联网

2. 美国曾一度在教育成就上领先全球,如今其它国家快速赶进的同时美国却在原地踏步(文章)。
Americans once led the world in educational attainment, but this is now barely rising while other countries have caught up (see article).

来自互联网

3. 虽然当时偶尔会有大笔赚钱,让如今的工资收入相形拙的时候,但他依然很享受现在这份不必忍受弯腰之苦,并且不会长时间没有收入的工作。
While his income from mining would sometimes dwarf what he makes now, he enjoys not going through the back-breaking work and long periods without income.

来自互联网

4. 一个离开我出去了;我说他必是被撕碎了,直到如今我也没有他。
One of them went away from me, and I said, "he has surely been torn to pieces." and I have not seen him since.

来自互联网

5. 一个离开我出去了。我说他必是被撕碎了,直到如今我也没有他。
And the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I saw him not since.

来自互联网

6. 如今每年有15万人死于肺结核,但相比过去的成千上百万可谓是小巫大巫,所以使用抗生素仍然是个完美的建议。
Worrying about even 150, 000 TB deaths a year, compared with the millions who used to die, can thus sound like a counsel of perfection.

来自互联网

7. 如今,终于守得云开月明。今年股价已增长20%,而其他竞争对手的股价则纷纷下滑。
But now it is reaping the rewards: its share price has risen by 20% this year while most rivals' have slumped.

来自互联网

8. 创44:28一个离开我出去了,我说:他必是被撕碎了,直到如今我也没有他。
Gen 44:28 One of them went away from me, and I said, "he has surely been torn to pieces." and I have not seen him since.

来自互联网

9. 20年前,我对你一钟情。到如今,对你的爱仍丝毫未减。
I fell in love with you when I first saw you, and I still am after 20 years.

来自互联网

10. 在消息首度传出的时,欧洲银行的股指曾一度飙升,如今再次由于全民公投的结果而下跌(左手边的图片)。
European bank shares, which rallied on initial news of the deal, slumped again on the referendum news (see left-hand chart).

来自互联网

11. 虽然当时的采矿所得有时会让他如今的收入相形拙,但他很享受现在这份并不繁重且不会长时间没有收入的工作。
While his income from mining would sometimes 31 dwarf what he makes now, he enjoys not going through the 32 backbreaking work and long periods without income.

来自互联网

12. 安德鲁对莫妮卡一钟情。如今他们正准备结婚。
When Andrew met Monica for the first time, it was love at first sight. Now they're getting married.

来自互联网

13. 但你们如今说:我们看得,你们的罪恶便存留下了。
Now you say: 'We see'; this is the proof of your sin.

来自互联网

14. 那么如今,我亲爱的冤家,通知我你对一钟情的了解好吗?
And now, my dear friends, tell me your feeling about it, ok?

来自互联网

15. 10年前,我对你一钟情。到如今,对你的感情仍丝毫未减。
I fell in love with you when I first saw you, and I still am after 10 years.

来自互联网

16. 如今我愿君王的面,我若有罪,他可杀我!
If I am guilty, let him send me to death!

来自互联网

17. 如今我愿君王的面,我若有罪,他可杀我!
If I am guilty, let him send me to death!

来自互联网