1. 她被扔在那儿侧躺着,衣衫不整
She was left lying on her side and her clothes were in disarray.

《柯林斯英汉双解大词典》

2. 那个衣衫不整的人是谁?
Who is the man who is down-at-heal?

来自互联网

3. 一个衣衫不整的乞丐清洁了下我的汽车玻璃,然后找我要钱。
A raggle-taggle beggar cleaned my windshield and then asked me for money.

来自互联网

4. 还有一人姗姗来迟。他衣衫不整,一边啃着一块巧克力干压谷条。
Yet another walks in late, looking scruffy and eating a chocolate cereal bar.

来自互联网

5. 昨天,衣衫不整、头发蓬乱且久未剃须的罗先生从一名救援士兵那里借来了一套制服。
A disheveled and unshaven Luo yesterday borrowed a uniform from soldiers on the rescue mission.

来自互联网

6. 限定词。穿著蓝色劣质(非黑色丝质)长袜的;因此,表示衣衫、著家居服。(轻蔑用语)。
Attrib. Wearing blue worsted (instead of black silk) stockings; hence, not in full dress, in homely dress. (contemptuous.)

来自互联网

7. 在上海最著名的景观之一——东方明珠电视塔,其入口处有着一块标牌写着:“禁止衣衫不整者、酗酒者及精神病患者入内。”
At the Pearl Tower, one of Shanghai's most famous attractions, a sign forbids "ragamuffin, drunken people and psychotic" from entering.

来自互联网

8. 肯尼迪的一位幕僚后来回忆写道“孩子们有的衣蔽体,有的衣衫不整,在房间里奔来撞去,埃塞尔以最大的嗓门四处叫喊申饬。
One of his staff wrote later that "kids in various states of undress ran amok, Ethel scurried about screaming orders at the top of her lungs.

来自互联网

9. 肯尼迪的一位幕僚后来回忆写道“孩子们有的衣蔽体,有的衣衫不整,在房间里奔来撞去,埃塞尔以最大的嗓门四处叫喊申饬。
One of his staff wrote later that "kids in various states of undress ran amok, Ethel scurried about screaming orders at the top of her lungs.

来自互联网