1. 天气炎热,各家葡萄园的葡萄都了。
The hot weather had shrivelled the grapes in every vineyard.

《牛津词典》

2. 这一天真漫长,孩子们都累得打起来。
It had been a long day and the children were beginning to flag.

《牛津词典》

3. 他把它拿了出来,它已经又皱又,这大大增加了他那凄惨又幸福的情调。
He got it out, rumpled and wilted, and it mightily increased his dismal felicity.

来自互联网

4. 菠菜了。
The spinach is shrivelled up.

《新英汉大辞典》

5. 在早晨的热浪中,她很快就儿了。
She soon wilted in the morning heat.

来自互联网

6. 宛若是一支百合花已然枯
And, like a wither'd lily, on the land.

来自互联网

7. 摘下的幸运草还是要掉。
The lucky grass will be listless anyhow.

来自互联网

8. 遇到这么点挫折你就打
You will not be frustrated by the setback, will you?

来自互联网

9. 牛奶臭了、蔬菜了。
Milk curdling. Vegetables rotting.

来自互联网

10. 这女孩看上去有点
The girl seems droopy.

来自互联网

11. 这些叶子有些了。
The leaves are beginning to wilt.

来自互联网

12. 花在热天显得很
The flowers looked limp in the heat.

来自互联网

13. “都是中国制造,”我对他说,看到他了下来。
"All from China," I tell him, and watch him droop.

来自互联网

14. 总见你说朋友来了有好酒,要你喝的时候就了!
Maybe no, just starting from making friends with us.

来自互联网

15. 我他的头上猛踢了脚,他就了,手耷拉到水泥地面。
When I punted him in the head, he went limp and his hands fell to the concrete.

来自互联网

16. 沙柳叶子了,低垂下来,好像一条条灰色的碎布。
The willow leaves shriveled, drooping like hanging rags.

来自互联网

17. 我们从海外进口所有植物,然后在旁边看着他们死。
We import all plants fully grown and then just sit around watching them die.

来自互联网

18. 我两小时前回来的。刚才去看了海格和巴克——我是说翼。
"I got back a couple of hours ago, I've just been down to visit Hagrid and Buck - I mean Witherwings," she said breathlessly.

来自互联网

19. 中国人在家里被宠坏了,在学校又被驯坏了,步入社会只会坏了。
At home, the Chinese are spoiled; at school, they are tamed; in society, they are exhausted.

来自互联网

20. 他抓住我的手臂,整个人都了,四十磅重的可怜小男孩扯着我的手腕。
He grips my arm. His body droops. Forty pounds of miserable boy strain my wrist.

来自互联网

21. 一种植物总是打的可能是由于它不适合你所处地区的气候或你的浇水风格;
A species that is always wilting might not be the best choice for your climate or watering style;

来自互联网

22. 那么当风力吹入你的脸,你必须指望你去高一,两个或更多俱乐部,那么依靠风力强度。
Then when the wind is blowing into your face, you need to expect your high fade to go one , two, or more clubs less depending on the strength of that wind.

来自互联网

23. 长长的列车上那些热了的面孔从他跟前川流而过,他仍然透过那片金色的朦胧呆看着他们。
The heat-withered faces in the longtrain streamed past him, and he continued to stare atthem through the same golden blur;

来自互联网

24. 看看你所喜爱的电影明星和运动员们,你可曾见过他们儿不啦叽、耷拉着双肩、弓着背的样子?
Look at your favorite movie stars and athletes, do you see them slouching, shoulders rounded, back curved?

来自互联网

25. 他们着眼于一些原产地在亚洲的大豆样本,寻找能够在美国炎热干燥的夏季抑制弱化和萎的胚质。
They looked at ones from the ancestral home of soybeans, Asia. They searched for germplasms that could keep plants from weakening and wilting during hot, dry summers in the United States.

来自互联网

26. 但是,即便在最好的情况下,也很难在植物出现了问题(如:掉叶子、打、叶边枯萎)之前判断某个植物需要多少水。
But even in the best of conditions, it can be difficult to judge how much moisture a plant needs until it shows signs of stress: leaf drop, wilting, brown edges.

来自互联网

27. 但是内部人士曝料称,他所在的操作间会将剩下的汉堡放在架子上,把里边已经了的菜换成新的,再刷上酱继续售卖。
However, an insider disclosed that the KFC operation at which he works keeps uneaten hamburgers on the shelves and only replaces the withered lettuce and applies new sauce.

来自互联网

28. 那个夏天天气酷热,地而湿度适宜,提早播种就可以在热浪打植尖之前完成授粉,同于干旱更没有爆发洪水,产在田里的玉米得以保存。
For that on blistering summer, the ground moisture was just right, planting early allowed pollination before heat withered the tops, and the lack of rain spared the standing corn from floods.

来自互联网

29. 那个夏天天气酷热,地而湿度适宜,提早播种就可以在热浪打植尖之前完成授粉,同于干旱更没有爆发洪水,产在田里的玉米得以保存。
For that on blistering summer, the ground moisture was just right, planting early allowed pollination before heat withered the tops, and the lack of rain spared the standing corn from floods.

来自互联网