1. 泡腊八是中国北方,尤其是华北地区的一个习俗。顾名思义,就是在阴历腊月初八的这天来泡制大
Laba garlic is a custom in north China, especially in North China. As the name suggests, garlic is made on the eighth day of the twelfth lunar month.

来自互联网

2. 泡腊八是北方,是华北地习俗。
Laba garlic bulbs in the north, particularly in north China, a custom.

来自互联网

3. 翡翠碧玉腊八:泡腊八蒜是北方,是华北地习俗。
Jade Jasper Laba garlic: Laba garlic bulbs in the north, especially in north China, a custom.

来自互联网

4. 冬天经常吃些腊八,对人的身体是有好处的,既杀菌,还解毒。
Winter often dine Laba garlic is good for the human body, either sterilization, but also detoxification.

来自互联网

5. 此泡多于腊月初八那天泡制,因因季节泡气温很适宜,故称腊八
More than the eighth day of the twelfth lunar month of this bulb garlic cook day, for this season is very suitable for hot temperatures, so called Laba garlic.

来自互联网

6. 旧俗腊月初八,大去皮后泡入醋中,数日后的颜色变绿,略带酸味,称“腊八蒜”。
Eighth day of the twelfth lunar month old customs, peeled garlic into the vinegar soak, a few days the color of green garlic.

来自互联网

7. 如今您要是到老北京风味的餐馆用饭,吃炸酱面,一年四季都给您上一小盘翠绿的腊八
Now If you come to the old Beijing style restaurant with a meal, eating noodles, a small crown on throughout the year gave you the green Laba garlic.

来自互联网

8. 从腊八节那天起,就将泡在醋中二十多天,这样,到春节的时候,就可以在餐桌上与饺子同食了。
Garlic is soaked in vinegar for more than twenty days starting from Laba festival. Then when the Chinese New Year comes, the garlic and vinegar is used alongside jiaozi on the table.

来自互联网

9. 从腊八节那天起,就将泡在醋中二十多天,这样,到春节的时候,就可以在餐桌上与饺子同食了。
Garlic is soaked in vinegar for more than twenty days starting from Laba festival. Then when the Chinese New Year comes, the garlic and vinegar is used alongside jiaozi on the table.

来自互联网