1. 韦斯特不得不决定是否要出一张牌。
West had to decide whether to play a heart.

《柯林斯英汉双解大词典》

2. 扑克牌的四种花色分别叫红桃、梅花、方块和黑
The suits are called hearts, clubs, diamonds and spades.

《牛津词典》

3. 她叫四红桃
She bid four hearts.

《牛津词典》

4. 谁打出的那张红桃
Who played that heart?

《牛津词典》

5. 红桃牌是王牌。
Hearts are trumps.

《柯林斯英汉双解大词典》

6. J小心翼翼地用一只脚翻转着。
The Knave did so, very carefully, with one foot.

来自互联网

7. J 伤心地摇摇头。
The Knave shook his head sadly.

来自互联网

8. 红桃7抬头一看,说:“对了,红桃5!”
On which Seven looked up and said, "That's right, Five!"

来自互联网

9. 这不关你的事,红桃2!
That's none of your business, Two!

来自互联网

10. 红桃5和红桃7什么也没说,只是看着红桃2。
Five and Seven said nothing, but looked at Two.

来自互联网

11. “我没办法,”5生气地说,“7碰了我的胳膊肘。”
"I couldn't help it," said Five, in a sulky tone, "Seven jogged my elbow."

来自互联网

12. 第一次抽牌他拿到了两张红桃
He got two hearts on the first draw.

来自互联网

13. 四组纸牌是梅花、方块、、黑
The four suits are clubs, diamonds, hearts, and spades.

来自互联网

14. 上面没有名字,我想是杰克写的。
There's no name on it, but I think the Knave wrote it.

来自互联网

15. “没有,我没写!”杰克大声嚷道。
"No, I didn't!" said the Knave loudly.

来自互联网

16. 尽管如此,《奔跑的皇后》是一本很重要的书。
Nonetheless, “Run of the Red Queen” is an important book.

来自互联网

17. 尽管如此,《奔跑的皇后》是一本很重要的书。
Nonetheless, "Run of the Red Queen" is an important book.

来自互联网

18. 当对方打一张黑时你本来不应该出已经打过的红桃
When the opposite leads a spade you shouldn't have played a card of the heart suit that has been led.

来自互联网

19. 扑克牌为什么有、方块、草花、黑四种花色之分?
Why are there CARDS heart, box, flower, color of Spades four hours?

来自互联网

20. 有方块(他们是士兵),梅花和十个小孩(他们是红桃)。
There were clubs (they were soldiers), and diamonds, and ten little children (they were hearts).

来自互联网

21. 当爱丽丝和鹰头翼狮赶到时,红桃国王和王后正坐在宝座上。
The King and Queen of Hearts were sitting on their thrones when Alice and the Gryphon arrived.

来自互联网

22. 当打到第三轮牌时,我完全预料到有人会击败我的皇后。
In the third round of hearts I fully expected to see some body go trumps on my Queen.

来自互联网

23. 爱丽丝和鹰头狮到达法庭时,红桃国王和王后已经在那儿了。
When Alice and the Grypon arrived at the court, the King and Queen of Hearts were already there.

来自互联网

24. 你知道攻梅花可以帮我摆脱飞牌,而我就可以着手打满八墩。
You know a club lead can take my heart finesse for me and I can work on making an eight.

来自互联网

25. 士兵们都站在红桃杰克周围,国王旁边站着白兔,手里拿着一个喇叭。
Soldiers stood all around the Knave of Hearts, and near the King was the White Rabbit, with a trumpet in one hand.

来自互联网

26. 世仇:回合结束阶段,玩家可以判定。如果是,则获得额外的一个回合。
Vendetta: players "draw! " at the end of their turn: on a Heart, they play an additional turn.

来自互联网

27. 红桃k与武汉大学建立国家生物医药缓释材料工程技术中心,填补了国内空白。
Hongtao K and the establishment of national Wuhan University biomedical engineering centre sustained-release material to fill gaps in the domestic.

来自互联网

28. 因为纸牌是连续计数的,红桃、方片、黑、梅花被称为不同套花色(suit)。
Since playing-cards are numbered sequentially the hearts, diamonds, spades and clubs are said to be different suits.

来自互联网

29. 因为纸牌是连续计数的,红桃、方片、黑、梅花被称为不同套花色(suit)。
Since playing-cards are numbered sequentially the hearts, diamonds, spades and clubs are said to be different suits.

来自互联网