1. 是一部叫“窈窕淑女”的电影吗?
Is it a movie called "my fair lady"?

来自互联网

2. 古人又云“窈窕淑女,君子好逑”。
The ancients again cloud"engaging fair lady, gentleman good Qiu".

来自互联网

3. 我昨晚看了《窈窕淑女》。
I watched Fair Lady last night.

来自互联网

4. 和我一样。我已经看过窈窕淑女两次了。
The same with me. I have seen the film "My Fair Lad" twice.

来自互联网

5. 我真的不知道这是不是真的,但是它在窈窕淑女里面真实与否并不重要。
I really have no idea whether it's a fact, and it's not important in My Fair Lady whether it's a fact.

来自互联网

6. “窈窕淑女,君子好逑”,身材苗条是当代女性追求的时尚。
"Gentle and graceful fair maiden, gentleman good Qiu", the figure is the style that contemporary female pursues slightly.

来自互联网

7. 《窈窕淑女》可谓无价经典之作,是有史以来最受欢迎的音乐剧之一。
A priceless classic, My Fair Lady has become one of the most popular musicals of all time.

来自互联网

8. 不过鉴于我周围这么多有创意的脑子,我们可能会去看‘窈窕淑女’。
But judging from the creative brain power around here, we'll probably end up seeing 'My Fair Lady'.

来自互联网

9. 赫本的最成功的角色是在乔治·库克1964年音乐剧《窈窕淑女》中的角色。
Hepburn's most famous role was in George Cukor's 1964 musical, My Fair Lady.

来自互联网

10. 如果说春雨是一位轻轻柔柔的窈窕淑女,那么夏雨就应该是充满阳刚的健壮少年。
If the spring is a fair maiden answered gently, then filled with summer rain to be robust masculine youth.

来自互联网

11. 奥黛丽所出演的一些著名影片包括《甜姐儿》,《蒂凡尼早餐》和《窈窕淑女》。
Some of the well-known films that Audrey acted in include Funny Face, Breakfast at Tiffany's and My Fair Lady.

来自互联网

12. 岸边的垂柳在春风的拂动下,宛若一位窈窕淑女,正对着镜子梳理着她飘逸的柔发。
Weeping willows on the coast under the spring breeze blows, like a gentle and graceful fair maiden, was combing her elegant hair in front of a mirror.

来自互联网

13. 两位位“窈窕淑女”轻轻走过,瞬间,静音变成了交响乐,听:“咯吱,当——”是落叶在唱歌。
Walk on by two "my fair lady", in an instant, mute into a symphony, listen to: "tickle, when -" is deciduous in singing.

来自互联网

14. 在几代人心目中永驻的明星丽莎•明尼里和奥黛丽•赫本的成名作正是《歌厅》和《窈窕淑女》。
Shows like Cabaret and My Fair Lady helped launch the careers of two female actresses that would be remembered through the ages. They were Liza Minnelli and Audrey Hepburn.

来自互联网

15. 这就使“窈窕淑女减肥巧克力”在给你享受巧克力美味的同时,更能让你的脂肪消耗得无影无踪!
This makes "Slmming Lady Chocolate" you enjoy the delicious chocolate at the same time, the more fat you can consume without a trace!

来自互联网

16. “新奥黛丽·赫本”将扮演《窈窕淑女》的局部在2012年重新制造的《窈窕淑女》,本来奥黛丽·赫本主演的。
The "new Audrey Hepburn" is going to play the part of Eliza Doolittle in the 2012 remake of My Fair Lady, which originally starred Audrey Hepburn.

来自互联网

17. 《窈窕淑女》中有这样的台词:,“我习惯了她的脸庞,她的一举一动,她的微笑,她皱起的眉头“,着看起来跟力比多没有关系。
The line in My Fair Lady: "I become accustomed to her face, her ups, her downs, her smiles, her frowns" That seems to have nothing to do with libido.

来自互联网

18. 与她演对手戏的明星雷克斯·哈里森在被要求说出他最喜爱的女主角时,毫不犹豫地说:“《窈窕淑女》中的奥黛丽·赫本。”
Her co-star, Rex Harrison, once was asked to identify his favorite leading lady. Without hesitation, he replied, "Audrey Hepburn in My Fair Lady."

来自互联网

19. 奥黛丽赫本主演的音乐剧《窈窕淑女》中,HenryHiggins教授就是用这样的方法来训练赫本饰演的卖花女的发音。
The exercises are similar to those Professor Henry Higgins set for Eliza Doolittle, played by Audrey Hepburn, in the rags to riches film My Fair Lady.

来自互联网

20. 那么真正爱情的意义又被隐藏到哪里去了?《窈窕淑女》讲的就是这样一个围绕被隐藏起来的爱情真谛而展开的不寻常的爱情故事。
Then the true loves significance is hidden goes to where? The unusual love story which "Gentle and graceful girl" says is such regarding is hidden love true meaning which launches.

来自互联网

21. 那么真正爱情的意义又被隐藏到哪里去了?《窈窕淑女》讲的就是这样一个围绕被隐藏起来的爱情真谛而展开的不寻常的爱情故事。
Then the true love's significance is hidden goes to where? The unusual love story which "Gentle and graceful girl" says is such regarding is hidden love true meaning which launches.

来自互联网

22. 要知道,在过去想要一段礼貌的交谈,我们只要遵循亨利·希金斯在《窈窕淑女》中的忠告: 只谈论天气和你的健康状况就行了。
You know, it used to be that in order to have a polite conversation, we just had to follow the advice of Henry Higgins in "My Fair Lady": Stick to the weather and your health.

来自互联网

23. 当比安卡贾格儿和安迪沃霍尔在纽约参加一个以纪念乔治库克(电影《星海浮沉录和《窈窕淑女》的导演)为主题的聚会时,她用自己入时的穿着来定义了何谓优雅。
Bianca Jagger defines elegance as she and Andy Warhol attend a New York gala in 1978 in honor of George Cukor, director of A Star Is Born and My Fair Lady.

来自互联网

24. 2000年詹妮弗·洛夫·休伊特(图右)在另一部关于奥黛丽·赫本的传记片(只能在电视上观看到)中扮演了这位出演过“蒂凡尼早餐”和“窈窕淑女”的小个子明星。
In 2000's the Audrey Hepburn Story, another TV-only effort, Jennifer Love Hewitt played the sparrow-like star of Breakfast at Tiffany's and My Fair lady.

来自互联网

25. 2000年詹妮弗·洛夫·休伊特(图右)在另一部关于奥黛丽·赫本的传记片(只能在电视上观看到)中扮演了这位出演过“蒂凡尼早餐”和“窈窕淑女”的小个子明星。
In 2000's the Audrey Hepburn Story, another TV-only effort, Jennifer Love Hewitt played the sparrow-like star of Breakfast at Tiffany's and My Fair lady.

来自互联网