1. 传统的观念是结成夫妻就要白头到老
The traditional view was that marriage was meant to last.

《牛津词典》

2. 阿采尔跟阿克萨非常幸福地白头到老
Atzel and Aksah were extremely happy, and both lived to an old age.

来自互联网

3. 祝你们白头到老,幸福美满。
Here's wishing you both a lifetime of happiness.

来自互联网

4. 祝你们白头到老,早生贵子。
Wishes you to grow old together, lives early expensively sub.

来自互联网

5. 那你怎么敢保证就可以跟我白头到老呢?
How can you promise that we can grow old together?

来自互联网

6. 我总是想,如果我们结婚,我们会白头到老
I always thought if you and I got married, it would be the one that stuck.

来自互联网

7. 你能否满怀信心的说你期待着和这个人白头到老
Can you say with confidence that you are looking forward to growing old with this person?

来自互联网

8. 奥蒂兹说:“我觉得,如果结婚了,就应该白头到老。”
“I feel that if you get married, ” she says, “it should be forever.”

来自互联网

9. 是的,以前我也会想,为什么我就不能和我的前夫白头到老呢?
Yes, I would think before, why I just can not live with my ex-husband forever.

来自互联网

10. 教堂的钟声,印证我们的婚礼誓言:“不离不弃,白头到老”。
The church bells, demonstrates our wedding vow: "stubbornly persists, live to old".

来自互联网

11. 白头到老夫妇共同生活到老年,多用来祝愿新婚的夫妇婚姻美满长久。
A couple live together till old. It mostly used to wish newly-married couples have a satisfactory and long marriage.

来自互联网

12. 五十年金婚来临,祝你们身体健康,心情愉快,相辅相携,恩爱永远,白头到老
Fifty years of marriage, I wish you good health, happy and hand together, love forever, a lasting relationship.

来自互联网

13. 而会和另一半白头到老的信天翁则通过愚笨的仪式舞蹈互相取悦,让生活变得有趣。
And albatrosses, which stay together their entire lives, keep it interesting by entertaining each other with goofy ritual dancing.

来自互联网

14. 彼此相爱的男女成为情侣,爱是基础,如果希望白头到老,更多的是包容和信任。
Men and women love each other become life partner, love is the foundation, if you want to forever, more inclusive and trust.

来自互联网

15. 所谓白头到老,没什么秘诀。只是在相爱时,存下点感动,在冷战时,懂一些感恩。
The so-called a lasting relationship, it's no secret, Only in love, save point moved, in the cold war, understand some gratitude.

来自互联网

16. 所谓白头到老,没什么秘诀。只是在相爱时,存下点感动,在冷战时,懂一些感恩。
Thee so-called a lasting relationship, it's no secret. Only in love, save point moved, in the cold war, understand some gratitude.

来自互联网

17. 所谓白头到老,没什么秘诀。只是在相爱时,存下点感动,在冷战时,懂一些感恩。
The so-called a lasting relationship, it's no secret. Only in love, save point moved, in the cold war, understand some gratitude.

来自互联网

18. 比如,原是演员的蓝萍,当年三对夫妻在杭州结婚的时候,问算命先生,是否能白头到老
For example, was originally actor Rampling, when three couples married in Hangzhou, when asked a fortune teller, whether old age to old age?

来自互联网

19. 丈夫满眼泪水,他总是认为可以和妻子白头到老,于是总是忙于工作和琐事,从没在意过妻子。
Thee husband was full of tears. He always thought that they could be together forever. He was always busy with work and trifles. So he had never been thoughtful to his wife.

来自互联网

20. 丈夫满眼泪水,他总是认为可以和妻子白头到老,于是总是忙于工作和琐事,从没在意过妻子。
The husband was full of tears. He always thought that they could be together forever. He was always busy with work and trifles. So he had never been thoughtful to his wife.

来自互联网

21. 丈夫满眼泪水,他总是认为可以和妻子白头到老,于是总是忙于工作和琐事,从没在意过妻子。
Thee husband was full of tears. He always thought that they could be together forever. He was always busy with work and trifles. So much so he had never been thoughtful to his wife.

来自互联网

22. 始至终就不曾对他认真,不曾想过与他白头到老,她之前的种种亲密举动不过是为了骗过他罢了。
Start into eventually not earnest apt him, have not thought with his hoary pate arrive age, she before of manifold intimate movements however because fool him just.

来自互联网

23. 其实,夫妻关系并不一定要激情,不一定要浓得化不开,反而相互尊重和关怀才能让两人白头到老
The relationship of a couple is not necessarily as passionate and intense, but borne out of mutual respect and caring actually has the best chance of going the distance.

来自互联网

24. 为你祝福,为你欢笑,因为在今天,我的内心也跟你一样的欢腾快乐!祝你们,百年好合!白头到老
Bless for you, for you laugh, because today, my heart also like you happy jubilation! I wish you good luck in one hundred! Both a lifetime!

来自互联网

25. 其实,语言也不是主要问题,主要是看自己有什么目的,是不是存心想跟对方一起白头到老,还是有别的目的。
In fact, the language is not the main issues, mainly to see what their purpose is not deliberately want to tell each other with old age to the elderly, or are there other purpose.

来自互联网

26. 例如结婚就不言而喻地承诺了好歹都白头到老,生孩子就承诺了养育孩子,贩卖就承诺了保证货品的一定质量。
For example, there are implied promises to stay together for life for better or for worse in marriage, to care for the children on becoming parents, and to guarantee a certain quality in selling.

来自互联网

27. 例如结婚就不言而喻地承诺了好歹都白头到老,生孩子就承诺了养育孩子,贩卖就承诺了保证货品的一定质量。
For example, there are implied promises to stay together for life for better or for worse in marriage, to care for the children on becoming parents, and to guarantee a certain quality in selling.

来自互联网