1. “坐下。”乌姆里奇用她那的声音说。
"Sit down, " said Umbridge in her soft, silky voice.

来自互联网

2. 她的笑容简直了。
She smiled with saccharine sweetness.

来自互联网

3. 那个焦糖布丁太过于了以致于我没办法吃下去。
The caramel pudding was so sweet and icky that I could hardly eat it.

来自互联网

4. 解决了传统煮制法生产果脯存在的甜腻、软绵的问题。
The problem of the traditional method for making the preserves to exist soft was resolved.

来自互联网

5. 不是。它是玉米糖浆和食用染料。它非常的粘稠和甜腻
No, it was corn syrup and food dye, it was really sticky and sugary.

来自互联网

6. 现在,他要是能想办法控制住那股令人恶心而又想吐的感觉就好了。
Now, if he could only find a way to deal with the sickly, sweet sensation of needing to vomit.

来自互联网

7. 于是我努力假装同样熟悉这里的味道,那种甜腻的,混合着三十年前热锅上滚烫的饭菜味。
I tried to pretend this too was a familiar smell, the overly sweet note combined with something burning on a hotplate thirty years ago.

来自互联网

8. 不要吃太多浓酱汁、油炸食品和甜腻的油酥点心,因为这些食品的脂肪含量很高。
Don't indulge in rich sauces, Fried food and thick pastry as these are high in fat.

来自互联网

9. 在其它语言里,各种的抽象、甜腻的语法呵护着你的代码,让你看不到它的心跳。
In other languages, the abstractions and sweet (if helpful) syntactic sugar that attend the code conceal the heartbeat.

来自互联网

10. 一路上,穆安津发出了晚间的祈祷召唤,他甜腻的嗓音在天际线上的光塔之间回荡。
At some point during my walk, the muezzin struck up the azan, the evening call to prayer, his syrupy voice reverberating across the valley from the many minarets that dotted the skyline.

来自互联网

11. 而且酸梅汤的味道酸可口,比起苦涩的茶水和的果汁更为适宜搭配菜肴饮用。
But plum soup tastes sweet and sour, bitter and sweet than tea juice is more suitable for collocation dishes.

来自互联网

12. 布满丘比特画像和心形的糖果盒对于某些人而言太过甜腻,无论是情绪上还是口感上。
Boxes of candy covered with cupids and hearts might, for some people, have a saccharine quality - both in sentiment and taste.

来自互联网

13. 布满丘比特画像和心形的糖果盒对于某些人而言太过甜腻,无论是情绪上还是口感上。
Boxess of candy covered with cupids and hearts might, for some people, have a saccharine quality - both in sentiment and taste.

来自互联网

14. 它真的很聪明。对待一份转瞬即逝的感情就应该是这样子吧?回味它的,也享受它的忧伤。
She is really smart. Maybe this is the right way to treat a fleeting love? Remembering its sweetness and feeling its sadness.

来自互联网

15. 他们同样疯狂痴迷于甜腻的流行音乐和电视通俗剧,但却缺乏个人志向,社会技能,甚至自我意识。
They share a deranged obsession with saccharine pop music and television melodramas, but are devoid of personal ambition, social ability or even self-awareness.

来自互联网

16. 如果你想要吃更多上述的饼干,因为你并不觉得真有大家说的那么,或许你该去检查你的耳朵。
And if you desire to eat more of those cookies because you don't think they're as sweet as people say, perhaps you should check your ears.

来自互联网

17. 我无情的驳回了他的要求,因为在他身旁时,不让自己艳丽到甜腻,便不足以形容我那一刻的心情。
I mercilessly rejected his request, because in his side, do not let yourself gorgeous to sweet, is not sufficient to describe my feelings of the moment. I put them together...

来自互联网

18. 气味是香清爽,不甜腻,但较单调,酒体欠结实,过于松软,亦不复杂,余蕴反而不错,可平衡不足之处。
The note of this dram is of sweet and refreshing but flat, lack of weight in body, loose and not complex, good aftertaste that compensate the deficiencies from other aspects.

来自互联网

19. 优等的巧克力拥有着新鲜、浓郁的芳香。而不是由于添加一些人工香料和防腐剂而发出的过度浓香或者的味道。
Fine chocolates have a fresh, deep aroma, not the overly-perfumed or sugary smell associated with artificial flavors or preservatives.

来自互联网

20. 去摩洛哥饕餮香喷喷的羊肉炖菜吧。这道可口的炖菜通常由羊羔肉、葡萄干、杏仁等做成,吃之前得先拌上调料。
Breathe in the fragrant aroma of lamb tagine, a sweet, rich, and flavorful stew from Morocco usually made with lamb, raisins, almonds, and spices and served over couscous, before diving in.

来自互联网

21. 为了迎合19世纪美国人对中餐的幼稚口味,移民厨师喜欢给菜浇上旅重的汁——这严重背离了他们家乡以香、辣为基调的做法。
To please the naive palates of 19th-century Americans, immigrant chefs used sweet, rich sauces to coat the food - a radical departure from the spicy, chili-based dishes served back home.

来自互联网

22. 为了迎合19世纪美国人对中餐的幼稚口味,移民厨师喜欢给菜浇上旅重的汁——这严重背离了他们家乡以香、辣为基调的做法。
To please the naive palates of 19th-century Americans, immigrant chefs used sweet, rich sauces to coat the food - a radical departure from the spicy, chili-based dishes served back home.

来自互联网