The city's current mayor, Luigi Brugnaro, has ridiculed UNESCO and told it to mind its own business, while continuing to support the cruise ship industry, which employs 5,000 Venice residents.
来自互联网
10. 不,你不是在标准的商业游轮上。
No, you are not on a standard commercial cruise ship.
来自互联网
11. 大约只有20%的美国人坐过游轮。
Only around 20% of Americans have been on a cruise.
来自互联网
12. 他的工作完全是在那些奢侈的游轮上。
His job was working in those luxurious cruises.
来自互联网
13. 拥有人声称它是世界上技术最先进的游轮。
Its owners claim it is the most technologically advanced cruise ship in the world.
来自互联网
14. 该游轮的船务员派遣出了一艘救生船。
The ship’s operator dispatched a rescue vessel.
来自互联网
15. 有人请她去意大利,也有人请她坐游轮逛尼罗河。
She had invitations to Italy, cruises along the Nile.
来自互联网
16. 啊!游轮的乐趣。
Ahh! The joy of a cruise.
来自互联网
17. 他说,大型游轮给每个人“藏身之所”。
Their sheer size, he says, gives everybody “some place to hide out”.
来自互联网
18. 越来越多的欧洲贵族和富人们通过豪华游轮来到美国。
More and more European nobles and rich people got to American through the cruise.
来自互联网
19. Hurtigruten游轮:最佳沿海航程。
Hurtigruten: Best for coastal cruising.
来自互联网
20. 安东尼失去了他的工作和他在豪华游轮上的生活。
Anthony lost his job and his life on the fancy boats.
来自互联网
21. 十一月三十日,人们将在全球最大游轮的船首上击碎香槟。
ON NOVEMBER 30th champagne will be broken over the bow of the world's largest cruise ship.
来自互联网
22. 他的“空中超级邮轮”将有很多像豪华游轮上那样的小隔间。
His "superliner of the skies" would also contain cabins resembling those on a luxury cruise ship.
来自互联网
23. 近海处,游轮上的旅客们享受着地中海沿岸最为醉人的景色。
just offshore, cruise ships afford their passengers one of the finest sights in the Mediterranean.
来自互联网
24. 没有任何游客被绑架,但是游轮和7名船员被扣押。
None of the tourists were taken hostage, but the ship was seized along with its seven-member crew.
来自互联网
25. 也许集装箱港口正在衰落,但招揽游轮的活动又开始在城中进行。
The container port may be in decline, but the city is luring cruise liners.
来自互联网
26. 如果你是一个有经验的游轮旅行者,你就会知道当中的乐趣是什么。
If you're an experienced cruise traveler you know what it means.
来自互联网
27. 我梦想进行一场游轮之旅或者欧洲之旅,但绝不能指望可以离开那么久。
I dream of taking a cruise or a trip to Europe, but I can't imagine getting away for so long.
来自互联网
28. 这艘游轮是该公司最大也是最豪华的游轮,能够载客540名。
The ship, which can accommodate 540 guests, is the company’s largest and most luxurious.
来自互联网
29. 探险建议:当你的双脚需要休息时,可以搭沿着秀丽与着名的漓江而行的游轮。
Adventure advice: When your feet need a break, take a cruise along the beautiful and famous Li River.
来自互联网
30. 如果你从未上过游轮,这仅仅是一个你尝试第一次的问题,然后你将会沉迷下去。
If you've never been on a cruise, it is only a matter of taking your first one and you'll be hooked for life.