1. 他们也是人,并非洪水猛兽和瘟神。
They are human beings, not a scourge and the god of plague.

来自互联网

2. 问题可能出在发达国家中——视外来资金为洪水猛兽
The problem is likely to be in the rich world—and a rising nervousness about foreign money.

来自互联网

3. 天主教会视这部三卷本的隐字术为洪水猛兽,并列入禁书。
The Catholic Church considered the three volumes of Steganographia to be so dangerous that it put them on its list of prohibited works.

来自互联网

4. 汽车尾气,大片的土地被用于停车所造成的问题如洪水猛兽一般。
Emissions. The flood implications of land being given to parking.

来自互联网

5. 我本身是受双语教育的年轻人,对这课题的看法是:华文绝不是洪水猛兽
As a young person and a product of our bilingual education, my view is that Chinese is not a dreadful language to BE avoided at all costs.

来自互联网

6. 但持怀疑态度的人认为,如果黄金涨势急速反转,GLD可能将成为洪水猛兽
But skeptics argue GLD could become a Godzilla-like beast if the gold rally reverses sharply.

来自互联网

7. 有人将新闻娱乐化视为洪水猛兽,也有人将新闻娱乐化看作争取受众和市场的法宝。
Some regard it as a great scourge while others treat it as a trump to win spectators and market share.

来自互联网

8. 当地报纸用“爆炸性“来报道她的成功,但在其他地方媒体(电视)则视之为洪水猛兽
A local newspaper reported “explosive” success, but media elsewhere reacted with horror.

来自互联网

9. “艾滋病”这三个魔咒般的字眼仿佛洪水猛兽,让你唯恐避之而不及,生怕被牵扯上哪怕一丁点关系。
"AIDS" as the three curse words like a scourge, so that you stay away for fear, and without fear of being dragged on even a small relationship.

来自互联网

10. 有了网上点播、数字电视及卫星电视等多种价廉物美的视频服务,本行业只能在互联网这一洪水猛兽面前瑟瑟发抖。
The industry has been threatened by the internet which provides instant online access, digital cable and satellite providers with competitive prices.

来自互联网

11. 我想,现在有许多人都认为这个当代的新生事物出自现代思潮的洪水猛兽,它想要吞噬艺术之神安德洛墨达。于是,一位珀修斯就会时不时出现。
I think there are many persons who look upon this new birth of our times as a sort of monster rising out of the sea of modern thought with the purpose of devouring the Andromeda of art.

来自互联网

12. 然而,医疗上出现的可怕事件如洪水猛兽一般,并不比安乐死的情况更好。它们无疑会在英美以及其他国家中继续肆虐,几乎成了令人恐怖的常规。
Yet medical monstrosities that are hardly any better undoubtedly continue, almost as a matter of macabre routine, in America, Britain and many other countries.

来自互联网

13. 手机待机模式往往被指责为侵蚀地球的洪水猛兽,它在不知不觉中吞噬着资源,却又几乎不提供任何好处,当然除了一个小红灯,还有就是为那些懒虫们提供些额外方便。
Standby mode is often accused of being the scourge of the planet, insidiously draining resources while offering little benefit other than a small red light and extra convenience for couch potatos.

来自互联网

14. 手机待机模式往往被指责为侵蚀地球的洪水猛兽,它在不知不觉中吞噬着资源,却又几乎不提供任何好处,当然除了一个小红灯,还有就是为那些懒虫们提供些额外方便。
Standby mode is often accused of being the scourge of the planet, insidiously draining resources while offering little benefit other than a small red light and extra convenience for couch potatos.

来自互联网