The inflorescences of Osmanthus fragrans are dichasium or pleiochasium.
来自互联网
2. 有地涌金莲、缅桂花和莲花。
There are Musella lasiocarpa, Myanmar osmanthus and lotus flowers.
来自互联网
3. 倒入桂花糖,搅拌好了就能吃了。
Stir in osmanthus sugar and serve.
来自互联网
4. 他得摆好戴着月桂花冠的姿势。
He had to pose wearing a laurel wreath.
来自互联网
5. 此时是秋天。保存的桂花花瓣出来。 。
Now wit is autumn. Preserved petals of sweet osmanthus come out.
来自互联网
6. 桂花冻是一道流行了300多年的甜点。
Osmanthus jelly has been a popular dessert for over 300 years.
来自互联网
7. 或许桂花肉会合您的口味。
Maybe Fried cassia flower will be to your taste.
来自互联网
8. 就是坐在这棵桂花树底下。
Was to sit under this cinnamon tree.
来自互联网
9. 凯撒大帝戴一顶月桂花冠是因为他快要秃顶了。
Julius Caesar wore a laurel wreath because he was going bald.
来自互联网
10. 桂花发出浓郁的芳香。
Osmanthus blossoms give off a rich perfume .
来自互联网
11. 做成这道美食的食材包括白糖、糯米粉和桂花蜜。
The jelly is primarily made from white sugar, glutinous rice flour and honey osmanthus.
来自互联网
12. 月宫外,还有一棵桂花树和一个叫吴刚的伐树人。
And outside the palace, there was a sweet-scented osmanthus tree and a lumberjack called Wu Gang.
来自互联网
13. 地涌金莲、缅桂花、黄姜、文殊兰、鸡蛋花和莲花。
Musella lasiocarpa, Myanmar osmanthus, curcuma longa, Chinese crinum, plumeria ribra and lotus flowers.
来自互联网
14. 进入桂花公园,阵阵桂香扑鼻而来。满树金花,芳香四溢的金桂;
The Park of Sweet Osmanthus is noted for its profusion of osmanthus trees.
来自互联网
15. 我喜欢桂花。
I like sweet-scented osmanthus.
来自互联网
16. 远远的,就能看见那成排的桂花树,守候在回家路口。
Very far, I may see that row of sweet-scented osmanthus tree, is going home street intersection.
来自互联网
17. 人们经常从桂花树上采摘一些桂花放在家中的玻璃瓶中。
People often pick some osmanthus from the tree and place into a bottle at home.
来自互联网
18. 本研究是中国申请桂花品种国际登录权课题的组成部分。
This research is a part of the subject of the Application to International Registration Authority of Osmanthus fragrans Cultivars.
来自互联网
19. 金黄色的桂花开了,远远就能闻到香味,等着我们去参观。
Golden sweet scented osmanthus opened, far can smell the fragrance, waiting for us to visit.
来自互联网
20. 那么常娥呢,她依然背靠桂花树,守着冰清玉洁的孤单吗?
E it as often, she still backed by osmanthus tree, guarding pure and noble of alone?
来自互联网
21. 心有琴弦,纵然客去茶凉,仍有小曲缓缓响起,仍有满树桂花知音而化为酒香。
The strings in your heart, even if the guest to tea cool, there is still a little song rings, still have full slowly osmanthus trees companion and into a bouquet.
来自互联网
22. 心有琴弦,纵然客去茶凉,仍有小曲缓缓响起,仍有满树桂花知音而化为酒香。
The strings in your heart, even if the guest to tea cool, there is still a little song rings, still have full slowly osmanthus trees companion and into a bouquet.