1. 今年,俄罗斯中学生将有一些中科书。
This year, Russian middle school students will have some Chinese textbooks.

来自互联网

2. 美国科学促进会对人育表现出极大的热情。
The AAAS displays great enthusiasm for liberal education.

来自互联网

3. 这篇课文教的好。
This text teaches well.

来自互联网

4. 语师采用自己的教学方法,但受到学生的强烈抵制。
The Chinese teachers use their own teaching methods but receive strong resistance from the students.

来自互联网

5. 在福特基金会、富布赖特计划等机构的支持下,美国学者分布在世界许多地方,推广文学和人育。
American scholars fanned out across much of the world—with support from the Ford Foundation, the Fulbright program, etc.—to promote the teaching of literature and the arts.

来自互联网

6. 俄勒冈州波特兰市公立学校中,大约10%的学生经过抽签被分配到双语课堂,除了接受英语教学,还有西班牙语、日语或中学。
About 10 percent of students in the Portland, Oregon public schools are assigned by lottery to dual-language classrooms that offer instruction in Spanish, Japanese or Mandarin, alongside English.

来自互联网

7. 两国文教、科技领域交流也卓有成效。
He also described the exchanges in the cultural and education, science and technology as effective.

来自互联网

8. 本你如何改变他们的想法。
Here's how to change their minds.

来自互联网

9. 把那些复杂高深的词汇留给英授。
Leave the big words to the English professors.

来自互联网

10. 三、推进在卫生、文教、旅游等领域的交流与合作;
Third, exchanges and cooperation should be improved in the fields of health, culture, education and tourism.

来自互联网

11. 我父亲是科学家,但他接受过良好的人育。
My father was a scientist, but he was very well educated in the humanities.

来自互联网

12. 各方必须通力合作,改善语文教学和学习方法。
Concerted efforts must be made to further improve the teaching and learning of the language.

来自互联网

13. 两国在经贸、文教、科技等领域的互利合作和交流不断深化。
Bilateral mutually beneficial cooperation and exchanges in economy, trade, culture, education, science and technology keep deepening.

来自互联网

14. 本文教你如何从标签中读出市场炒做以外的内容。
Here \ \ \ 's how to read beyond the marketing hype.

来自互联网

15. 一些经导我要把我的神职和生命致力于上帝一个。
Some Scriptures said to focus my ministry and my life on God and God alone.

来自互联网

16. 双方在文教、科技等领域交流日益扩大,在国际事务中也开展了良好合作。
Both sides have also expanded exchanges in the cultural, educational, scientific and technological areas and conducted sound cooperation in international affairs.

来自互联网

17. 我们知道,他们也知道,这样的时刻才是人育的核心所在。
We knew, and they knew, that these moments were the heart of liberal education.

来自互联网

18. 因此,从几年前开始,公司雇用了一些品牌专家,包括蒋炯授。
So a few years ago, the company began bringing in branding experts to advise it, including Mr. Jeongwen, the marketing professor.

来自互联网

19. 指导、推动涉侨经济、科技合作、文化交流、宣传及华育工作;
To guide and develop works regarding overseas Chinese in fields of economy, scientific cooperation, cultural exchanges, publicizing and Chinese language education;

来自互联网

20. 会谈后,双方签署了涉及经贸、电信、文教、卫生等领域的合作文件。
After the talks, the two sides signed documents on bilateral cooperation in the fields of economy and trade, telecommunications, culture, education and health.

来自互联网

21. 数年前某大学有一位年老的德授,他的生活是为全校学生所钦佩的。
Years ago there was an old German professor whose beautiful life was a marvel to his students.

来自互联网

22. 我从未给校报校刊写过稿,我对未来的设想是成为小说作家和英授。
I never wrote for a college newspaper or magazine; I saw myself as a future novelist and professor of English.

来自互联网

23. 本人接受英育,同时略通西班牙文。大学时,我选修了一门西班牙文。
I have received an English education, and have a slight knowledge of Spanish. I took a Spanish course in college.

来自互联网

24. 到第二天开始跟人家有些小交流,第三天就用仅有的英人家杀人游戏了。
The following day, I could engage in some small talk. On the third day, I taught them how to play the Mafia game in English.

来自互联网

25. 但埃授说:“三分之一的乳腺癌都是在三年一次检查间隔期间发现的。”
But Prof Evans says: ‘A third of breast cancers are picked up in the three years between mammograms.’

来自互联网

26. 约翰·加尔文是法国人,但本周他却在日内瓦被人们纪念,因为正是在这里,他创立了加尔文教派。
John Calvin was a Frenchman, but he is being remembered in Geneva this week because it was here that he built Calvinism.

来自互联网

27. 约翰·加尔文是法国人,但本周他却在日内瓦被人们纪念,因为正是在这里,他创立了加尔文教派。
John Calvin was a Frenchman, but he is being remembered in Geneva this week because it was here that he built Calvinism.

来自互联网