1. 有太多无法预见的未来事件会搅局
Too many future unforeseen events will intrude.

来自互联网

2. 有太多无法预见的未来事件会搅局
Too many future unforeseen events will intrude 20.

来自互联网

3. 工作即将完成之际,亨利进来搅局,让我全功尽弃。
Just when I was almost finished, Henry came along and toppled the house of CARDS.

来自互联网

4. 但是如果好莱坞能采取迅速、大胆地行动,它应该能反过来搅了那些搅局者的局。
But if Hollywood moves quickly and boldly it should be able to disrupt the disrupters.

来自互联网

5. 在未来12个月的四个联盟搅局者中--安东尼,保罗,霍华德和威廉姆斯--保罗身处队伍竞争力最差。
Between the four most likely "agitators" of the next 12 months -- Anthony, Paul, Howard and Williams -- Paul is the one with the worst team.

来自互联网

6. 张帅:微博就是闲娱的一个游戏,它也是个善良人互助的平台,也是事非闲人搅局坏事的乐园,我就静静的看!
Zhang Shuai: a game micro-blog is leisure entertainment, it is also a good mutual platform, but also the matter of non idlers spoiler bad paradise, I will quietly watching!

来自互联网

7. 今年年初,美国在其关岛军事基地部署了具有投掷核弹能力的轰炸机,成为在南海搅局发动第三次世界大战的威胁。
Earlier this year, the US deployed nuclear capable bombers to its military base in Guam as the threat of World War 3boiled through the South China Sea.

来自互联网

8. 负罪感,同理心和同情心是强有力的推动器,也是和搅局者成为朋友的最直接方式,能在他们的阵营中获得一席之地。
Guilt, empathy and sympathy are powerful motivators and the most direct way to extract them is by befriending your saboteur and gaining a position within their camp.

来自互联网

9. 这场赌博的结局还在一定程度上取决于选民究竟是会把共和党的反对看作是坚持原则、和无谓支出做斗争,还是存心在这里搅局
And part of the outcome of this gamble depends on whether voters perceive Republican opposition as a principled stand against pointless spending, or an example of simple obstructionism.

来自互联网

10. 而特斯拉正在利用自己的搅局者身份和高科技背景,通过一种全新的方式,迅速地将一项早期技术交付给一小群富裕用户使用。
Tesla is using its outsider status and tech industry roots to quickly deliver early technology to a more narrow and affluent audience in an entirely new way.

来自互联网

11. 他们相信,这些报道是与大卫·卡梅伦走得越来越近的默多克旗下的某家报纸干的搅局勾当,试图挑起人们对布莱尔候选资格的反对。
They believe they are part of a spoiling operation by a Murdoch press which is moving ever closer to David Cameron and that sees such stories as a way to stir up opposition to the Blair candidacy.

来自互联网

12. 当俄罗斯宣布在前苏联范围内和这些国家有“共同的利益圈”时,欧盟对此很是关注了一番。但对于俄罗斯的搅局行为,欧盟却无能为力。
Having made much fuss over the Kremlin's claim to have a "special sphere of interests" in the former Soviet Union, the EU has done little to stop Russian meddling.

来自互联网

13. 当俄罗斯宣布在前苏联范围内和这些国家有“共同的利益圈”时,欧盟对此很是关注了一番。但对于俄罗斯的搅局行为,欧盟却无能为力。
Having made much fuss over the Kremlin's claim to have a "special sphere of interests" in the former Soviet Union, the EU has done little to stop Russian meddling.

来自互联网