1. 你不会想吗?
Do you feel like to help them a little?

来自互联网

2. 你们好,你们介意我椅子过来,加入你们吗?
Hi, do you mind if I pull up a chair and join you guys?

来自互联网

3. “来吧,诺达克先生,”一个年轻妇女催促说,“你就给我们拉一把吧。”
"Come on, Mr. Nordyke," one of the younger women urged, "why don't you play for us."

来自互联网

4. 人们认为,当它陷入深渊时会有人,并深信已经准备好了营救计划”。
People felt confident that when push came to shove something would happen and a rescue would be arranged".

来自互联网

5. 德一把将他推向墙壁并搜了身。
Drago pushed him up against the wall and frisked him.

《柯林斯英汉双解大词典》

6. 意大利艺术家波将它们变成了一种更加凶险的东西——令人毛骨悚然的死亡象征,其中包括 AK-47突击步枪和一些人类遗骸。
Italian artist Bolla has transformed them into something a bit more sinister—macabre tokens of death that include an AK-47 assault rifle and human remains.

来自互联网

7. 巴林王室送给卡米一块手表、一只手镯和一个内嵌珍珠的银盒子,还送给查尔斯夫妇一把镶有珠宝的阿伯礼仪剑。
In Bahrain, royals there gave Camilla a watch, bracelet while Charles and his wife were also given a ceremonial Arabic sword.

来自互联网

8. 巴林王室送给卡米一块名表、一条项链和一个内嵌珍珠的银盒子,还送给查尔斯夫妇一把镶有珠宝的阿伯仪式用剑。
In Bahrain, royals there gave her a watch, bracelet and a silver box with a pearl inset while the couple was also given a jewel-encrusted ceremonial Arabic sword.

来自互联网

9. 我对不少前生问题相当了解,此刻要一把,不过,听他诉说他的死亡还是心里不安。
I knew enough about past lives at that point to draw him out, but it was unsettling hearing him talk about his death.

来自互联网

10. 这把提琴制造于1696年,斯特迪瓦里父子制作的400把小提琴当中知名并存在的琴。
The violin, made in 1696, is one of about 400 made by Stradivarius that are still known to exist.

来自互联网

11. 有时候,你觉得这个人在你陷入困境时可能会踢你一脚时,反而是一把的人。
Sometimes the people you expect to kick you when you're down, will be the ones to help you get back up.

来自互联网

12. 他会跳上摇摇晃晃的椅子,在瘦骨嶙峋的脖子上打上一个绳套,先试一下,然后猛地一,把脖子扭得象一只鸽子,接着跳下椅子悬在半空中。
Stepping on a chairthat wobbled under him, he would knot a noose round his scrawny neck, test it, yank it, gyrate his neck like a pigeon and step out into the void.

来自互联网

13. 她把椅子推到茶桌前,斯特瑟斯太太美滋滋地坐了进去。
She pushed a chair up to the tea-table and Mrs. Struthers sank into it delectably.

来自互联网

14. 在修琴期间,我借过几把琴,包括与她相当的史特瓦里小提琴。
In the meantime, I used borrowed violins, including a Stradivarius that came with its own security team.

来自互联网

15. 托皮上任后要放的第火就是认命一个新的检察长来接替被控与犯罪组织有牵连的现任检察长西奥多里•索库。
Mr Topi's first big task will be to name a new chief prosecutor to replace Theodhori Sollaku, who has been accused of having links with organised crime.

来自互联网

16. 未来也许就在这儿,在这间空旷的、墙上绿迹斑斑的办公室里,在这位47岁,蓄着一把大胡子的法裔加拿大人米歇尔·贝的头脑之中。
The future is there, in that mostly empty office with the vomit-green walls -- and inside the brain of Michel Laberge, 47, bearded and French-Canadian.

来自互联网

17. 他们告诉她,她的堂兄乔治回家了。一个自称阿尔瓦诺的帅小伙让卢帮他个忙,帮他们藏枪直到他们回来取。
They tell her that they know her cousin George back home and the handsome one, who calls himself Alvo, asks Lula to do him a favor: hide a gun for them until they return to pick it up.

来自互联网

18. 他那个部门的一把手叫杰伊,是个整洁英俊的男人,很爱他的妻子莫
The head of his department was a man named Jay, who was very dapper and good-looking and devoted to his wife, Moura.

来自互联网

19. 你迫不及待地把你的问题一股脑地倒给他并希望他能“兄弟一把”,谁知道这厮不过耸了耸肩膀,然后反问你:“重要么?”
You explain what's wrong and beg him to help.But he merely shrugs and asks: "Does it matter?

来自互联网

20. 突然有一天,待售的1772瓜达尼尼小提琴惊现眼前,事出巧合,制作这把琴的琴师乔万尼‧瓜达尼尼与史特瓦里竟为校友。
One day, I was offered a 1772 violin made by Giovanni Guadagnini, an alumnus of Stradivari, which was for sale.

来自互联网

21. 如同弹弓,的越紧,射的越远。
It's like a slingshot — the harder you pull, the more propulsion you generate.

来自互联网

22. 你迫不及待地把你的问题一股脑地倒给他并希望他能“兄弟一把”,谁知道这厮不过耸了耸肩膀,然后反问你:“重要么?”
You explain what's wrong and beg him to help. But he merely shrugs and asks: "Does it matter?"

来自互联网

23. 给你的老师和长辈留下好的印象。当你遇到麻烦的时候,他们往往会尽自己的努力一把
Leave your teachers and leaders good impression. When you meet troubles, they always make last effort to pull you over.

来自互联网

24. 和洛祖埋葬在一起的是美丽的上古宝剑,现在她用这把剑和她的技巧为阿斯琳战斗。
Razula was buried together with a beautiful ancient sword which she now USES with skill when she fights for Aislinn.

来自互联网

25. 在智者布罗姆的指引下,伊贡手握古剑作为唯一的武器,意识到自己身为“龙骑士”的命运。
Guided by a wise man named Brom, with only an ancient sword for a weapon Eragon learns of his destiny as a Dragon Rider.

来自互联网

26. 这位老奶奶家里很穷,穿得很破烂,但从她那慈祥面孔可以看出她绝对是个好人,可结果却是没有一个人去这个老奶奶一把
The grandmother home is very poor, dress is very poor, but can be seen from her kindly face she definitely is a good man, but turned out to be no one to pull the old woman.

来自互联网

27. 这位老奶奶家里很穷,穿得很破烂,但从她那慈祥面孔可以看出她绝对是个好人,可结果却是没有一个人去这个老奶奶一把
The grandmother home is very poor, dress is very poor, but can be seen from her kindly face she definitely is a good man, but turned out to be no one to pull the old woman.

来自互联网