1. 这所房子保住了,可以不
The house was rescued from demolition.

《牛津词典》

2. 老戏院被了,对不?
The old theatre was pulled down, wasn't it?

《牛津词典》

3. 这些旧房子要了。
These old houses are going to be knocked down.

《牛津词典》

4. 他们已经走了所有可能攻击欧洲的战术性核导弹。
They have removed all tactical nuclear missiles that could strike Europe.

《柯林斯英汉双解大词典》

5. 当钟不走时,他把它了,找出毛病所在,然后再组装起来。
When the clock stopped, he took it apart, found what was wrong, and put the whole thing together again.

《柯林斯英汉双解大词典》

6. 这些连衣裙有可式衣领、袖口和袖子。
The dresses had detachable collars, cuffs, and sleeves.

《柯林斯英汉双解大词典》

7. 家里有一大堆信等你呢。
There's a stack of unopened mail waiting for you at the house.

《牛津词典》

8. 他误了英格丽德的信。
He opened Ingrid's letter by mistake.

《柯林斯英汉双解大词典》

9. 弹专家在一次控制爆破中炸掉了那个袋子。
Bomb disposal experts blew up the bag in a controlled explosion.

《柯林斯英汉双解大词典》

10. 那座大楼进行了人员疏散,并通知了弹小组。
The building was evacuated and the bomb squad called.

《柯林斯英汉双解大词典》

11. 沃尔沃的3人小组了那辆汽车并对它进行了修复。
Volvo's three-man team stripped the car and treated it to a restoration.

《柯林斯英汉双解大词典》

12. 有一天,他的妈妈看到王伟把电视了,很不高兴。
One day, his mom was upset to see that Wang Wei had taken apart the television!

来自互联网

13. 那艘旧船正驶往船厂。
The old ship is going to the breaker's yard.

来自互联网

14. 是时候礼物了。
It's time to open gifts.

来自互联网

15. 你们为什么不把教堂了,把枝形吊灯带回家呢?
Why did you not pull the church to pieces, and bring the chandelier home with you?

来自互联网

16. 2006年,他转向了动力滑翔机,同时把小型内燃机了下来,用电池和电动机来替代。
In 2006 he converted a powered hang-glider, removing its small combustion engine and replacing it with a battery and an electric motor.

来自互联网

17. 你在家里等我。可不要烂污!
You be waiting for me at your place. And mind you don't mess things up!

《新英汉大辞典》

18. 你一定来,可别我的台。
Be sure to come. Don't let me down.

《新英汉大辞典》

19. 现在剩下的工作就是焊排针。
Now it remains to unsolder the row of pins.

来自互联网

20. 明天记着叫他们把帘子了。
Remember to ask them to take the curtain down.

来自互联网

21. 邻居可相爱,篱笆不能
Love your Neighbour; yet don't pull down your Hedge.

来自互联网

22. 老的秀水街早已被了。
The old Silk street was torn down.

来自互联网

23. 因为这件衬衫极不合身,她要了重做。
As the shirt fits badly, she will pick it to pieces and remake it.

来自互联网

24. 去爱你的老街坊;但别了篱笆墙。
Love thy neighbour; yet don't pull down your hedge.

来自互联网

25. 为什么你要决定成为一名弹专家呢?
Why did you ever decide to become a bomb squad technician?

来自互联网

26. 高盛近期曾提出过分计划。
Goldman Sachs recently suggested such a move.

来自互联网

27. 这种对作品的分破解叫做“解构”。
This fragmentation of a work is called "deconstruction."

来自互联网

28. 这种对作品的分破解叫做“解构”。
This fragmentation of a work is called "deconstruction."

来自互联网