He is very obliging. He's sure to help if you ask him.
《新英汉大辞典》
3. 慈祥的微笑他觉得她父母很好说话。
An affable smile. He found her parents very affable.
来自互联网
4. 有钱全都好说话,等我捞够了我再下。
Have money all volubility, wait for me to scoop up enough I fall again.
来自互联网
5. 他觉得她父母很好说话。
He found her parents very affable.
来自互联网
6. 没事,我老人家很好说话!
NO thing, I old people home very good say words!
来自互联网
7. 他们好好说话,从不咬人。
They use their words. They NEVER bite.
来自互联网
8. 莉莉一直都很好说话。
Lily is always a happy camper.
来自互联网
9. 你最好说话谨慎些。
You'd better guard your tongue.
来自互联网
10. 接着而来的便是阿拉伯客人,他们并不更好说话。
The next visitors were Arab. They were no more tractable.
来自互联网
11. 希尔兹说,她很好说话,只要求在里面垫上鞋垫。
She was a good sport, Ms. Shields said, asking only for insoles to pad the boots' interior.
来自互联网
12. 安排好自己的时间,学会好好读书,学会倾听和好好说话。
Keep a read of your time, Learn to read well.
来自互联网
13. 我总是听到别人我是个很好说话的人。高大威猛,讨人喜欢。
I often hear that Im easy to talk to, im huggable as well as tall dark and handsome.
来自互联网
14. 对于一个充满自信,揭露起来快得像超人在飞似的人来说,他是很好说话的。
And for a man whose confident Revelations seem to spin as fast as Superman can fly, he is easy to speak with.
来自互联网
15. 乔瑟芬娜,绣球花之家的老板娘,在电话里听起来是个好说话的人。
Josephina, the proprietress of Hydrangea House, had been easy to talk with on the phone.
来自互联网
16. 我昨天明明放在他的课桌上了,今天却……我只同桌是个好说话的人。
I clearly on his desk yesterday, but today... I just sit at the same table is a nice person.
来自互联网
17. “这些地方大都是父母代伢相亲,相互之间好说话,有的还互留了QQ号”。
"These places are parent child blind date, between good talk, some still leave each of the QQ number".
来自互联网
18. 脸部:露出来的最易受攻击的部位就是脖子了。他们露出脖子说明他们在好好说话。
Faces: the only open vulnerable point is their neck, which is open because they're, well, speaking to each other.
来自互联网
19. 我想我可以在短时间内得到放期的批准,我的老板是一个好说话、容易被说服的人。
I think I can get approval for holidays with short notice, my boss is a pushover.
来自互联网
20. 当然在谈薪水的时候你可别 这么好说话,要不应聘的公司会认为这份工作谁都能来做。
Talk about how you see yourself in relation to the company and what you believe you can bring to the position.
来自互联网
21. 这个研究给人们带来一点实际的指引,“比如,星期四去找老板商谈加薪吧,那时候他还好说话。”
This research is brought to people actual how-to, "for instance, go looking for a boss to discuss raises on Thursday, await him to talk fortunately in those days."
来自互联网
22. 比特开启了众声喧哗的进程:我们原来鸦雀无声,一旦有些机会说话,谁都不会好好说话,只会聒噪。
Bits have launched a process of rising cacophony: once we were completely silent, but with the first opportunity to speak, nobody is just talking, they're shouting.