1. Wesley从10岁起就是一个天体观测发烧友,当时他得到了一个小望远镜。
Wesley has been an ardent star-gazer since the age of 10 when he was given a small telescope.

来自互联网

2. 通过天体观测,我们已经确认了银河系里约1800颗脉冲星,其中大部分都能发射出无线脉冲信号,信号的强弱随着这些脉冲星的旋转产生变化。
Sky surveys have identified about 1800 pulsars within the Milky Way, most of which emit pulsing radio signals that rise and fall as the pulsars spin.

来自互联网

3. Cobe的设计只是为了观测最大的结构,但天文学家们也希望看到更小的热点,即星系团和超星系团等局部天体的种子。
Cobe is designed to see just the biggest structures, but astronomers would like to see much smaller hot spots as well, the seeds of local objects like clusters and superclusters of galaxies.

来自互联网

4. 天体物理学家利用南极陆基探测器和球载仪器工作,正在对这些云系进行观测,也许不久会报告他们的观测结果。
Astrophysicists working with ground-based detectors at the South Pole and balloon-borne instruments are closing in on such structures, and may report their findings soon.

来自互联网

5. 故事发生在1993年3月的一个夜晚。苏梅克夫妇到加利福尼亚圣迭戈附近的一座天文台去观测天体,直到黎明。
The story dated back to one night in March, 1993, when mr.and mrs.shoemakers went to an observatory near San Diego, California to observe heavenly bodies till dawn.

来自互联网

6. 在这个十年里,通过预计在稍后发射的詹姆斯·韦伯太空望远镜,进行后续的光谱观测,才能确定该天体的精确距离。
Follow-up spectroscopic observations with the planned James Webb Space Telescope later in this decade will be needed to definitively confirm the object's distance.

来自互联网

7. 我们也能够去绘制比之前更加详细的太阳系天体图,还可以通过一个前所未有的灵敏度的观测去研究银河系的形成。
We will also be able to map the solar system in much greater detail than was previously possible and to study the formation of the Milky Way galaxy through observation at an unprecedented sensitivity.

来自互联网

8. 原理上,我们可以通过观测所谓的标准烛光(一种天体,它的绝对光度是相同的)来追溯宇宙内的历史。
In principle, one can trace that history back in cosmic time by observing a so-called standard candle, a class of astronomical object whose intrinsic luminosity is uniform.

来自互联网

9. 这个独一无二的观测结果证明,哈勃和其它望远镜可以从其它一些天体的大气中进行化学构成的采样工作。
The unique observation demonstrates that Hubble and other telescopes can sample the chemical makeup of the atmospheres of alien worlds.

来自互联网

10. 研究人员认为该天体已有132亿年的历史,是由哈勃超深空影像仪器观测到的。
The object is thought to be 13.2 billion years old and was seen by the Hubble Ultra Deep Field instrument.

来自互联网

11. 自从大约10年前开始对天文感兴趣,皮迟先生现在的业余时间都用来观测天体及其他星球。
Since becoming interested in astronomy a decade ago, Mr Peach now dedicates his free time to observing the planets.

来自互联网

12. 该星系在无月夜的夜晚可由肉眼观测到一个小光斑,它也是不借助望远镜能被肉眼观测的最远天体
The galaxy is visible to the naked eye on moonless nights as a smudge of light and is the most distant object visible without a telescope.

来自互联网

13. 天体物理学家使用南极陆基探测器及球载仪器,正越来越近地观测这些云系,也许不久会报告他们的观测结果。
Astrophysicists working with ground based detectors at the South Pole and balloon borne instruments are closing in on such structures, and may report their findings soon.

来自互联网

14. 这些照片都是在太阳动力学观测站上拍摄到的,它目前是研究太阳这个天体中,最先进的航天器。
The pictures were taken by the Solar Dynamics Observatory (SDO), which is the most advanced spacecraft ever designed to study the Sun.

来自互联网

15. 即使每年都有几颗类似体积的小行星飞临地球,近地天体项目的望远镜也时常观测不到,因为巡天望远镜是为寻找较大,较远的太空岩石。
Even though asteroids of roughly that size fall to Earth a few times a year, the NEO Program telescopes often miss them because the survey is tuned to search for larger, more distant rocks.

来自互联网

16. 切斯利又高又瘦,肩膀有点塌,他夜间观测天体,上午11点左右开着那破旧不堪的车去上班,晚上工作到深夜。
Tall and lanky with sloped shoulders, he works meteor-shower hours, driving his clunker to work around 11 a.m. and staying late into the night.

来自互联网

17. “我的观测总是在寻找那些近距离的快速移动的天体”,布朗告诉《天体生物学杂志》。
“My surveys have always looked for objects closer and thus moving faster,” Brown told Astrobiology Magazine.

来自互联网

18. “我的观测总是在寻找那些近距离的快速移动的天体”,布朗告诉《天体生物学杂志》。
"My surveys have always looked for objects closer and thus moving faster," Brown told Astrobiology Magazine.

来自互联网

19. 如果是这样的话,SN 1979c中的这个天体将是迄今为止观测到的最年轻最明亮的“脉冲风星云”,是已知最年轻的中子星。
This would make the object in SN 1979c the youngest and brightest example of such a "pulsar wind nebula" and the youngest known neutron star.

来自互联网

20. 使得这个天体(被称为SN 1979C)如此特别的事实在于多年以来它已经被一系列轨道上的X射线望远镜所观察研究,最近的观测是钱德拉X射线天文台所做的。
What makes this one -- dubbed SN 1979C -- special is that it has been observed over the years with a series of orbiting x-ray telescopes, most lately the Chandra X-Ray Observatory.

来自互联网

21. 也许一颗大质量的未被观测到的天体应该对“赛德娜”那令人迷惑的轨道负责。它的引力影响让“赛德娜”固定在遥远星空中的那个位置上。
Perhaps a massive unseen object is responsible for Sedna's mystifying orbit, its gravitational influence keeping Sedna fixed in that far-distant portion of space.

来自互联网

22. “我认为我们将在2012年中旬完成对候选天体的搜寻工作,然后我们需要将近1年的时间来完成对这些天体的后续观测工作”,克里克·帕特里克说。
"I don't suspect we'll have completed the search for candidate objects until mid-2012, and then we may need up to a year of time to complete telescopic follow-up of those objects," said Kirkpatrick.

来自互联网

23. “我认为我们将在2012年中旬完成对候选天体的搜寻工作,然后我们需要将近1年的时间来完成对这些天体的后续观测工作”,克里克帕特里克说。
“I don't suspect we'll have completed the search for candidate objects until mid-2012, and then we may need up to a year of time to complete telescopic follow-up of those objects,” said Kirkpatrick.

来自互联网

24. 在本周的《自然》中的新研究中,天体物理学家Reinabelle Reyes和他的同事观测了从70,000多个明亮的椭圆星系中收集的数据。
For the new study, appearing this week in the journal Nature, astrophysicist Reinabelle Reyes and colleagues looked at data gathered from more than 70, 000 bright, elliptical galaxies.

来自互联网

25. 当牛顿首先试图去了解天体的力学问题时,他已经知道了许多天文的观测及实验结果。
A number of astronomical observations and experimental result were known to Newton when he first tried to understand the dynamics of bodies.

来自互联网

26. 法国奥赛天体物理研究所的纳比拉·阿哈利姆博士表示,这些观测结果将成为人类理解宇宙奥秘的基石。
Dr Nabila Aghanim, of the Institut d'Astrophysique Spatiale in Orsay, France, said: 'These observations will be used as bricks to build our understanding of the Universe.'

来自互联网

27. 法国奥赛天体物理研究所的纳比拉·阿哈利姆博士表示,这些观测结果将成为人类理解宇宙奥秘的基石。
Dr Nabila Aghanim, of the Institut d'Astrophysique Spatiale in Orsay, France, said: 'These observations will be used as bricks to build our understanding of the Universe.'

来自互联网