1. 你可以看见天空象一个大布幕一样张着。
You see the heavens stretched out like a tent, you feel the everlasting arms around you.

来自互联网

2. 找一块来!
'Get a large cloth!'

来自互联网

3. 迪基二话没说就走了。一会儿,他带着一个口袋回到店里。
Dickie left the shop without a word and returned carrying a large cloth bag.

来自互联网

4. 鲁因我们的朋友在发新闻,评论和文章围绕计算机硬件。
Our friends at Big Bruin publish news, reviews and articles revolving around computer hardware.

来自互联网

5. 看见天开了,有一物降下,好像一块。系着四角,槌在地上。
And saw heaven opened, and a certain vessel descending unto him, as it had been a great sheet knit at the four corners, and let down to the earth.

来自互联网

6. 他本来是一副铜筋铁骨,黑皮肤衬着那一套之衣,看去像个乡下人。
He was as strong as a man of steel, his dark complexion set off by clothes of coarse cloth, looking like someone from the countryside.

来自互联网

7. 在凡托玛无法呼吸的浓厚气层里,里泰向下凝视着这片记忆之外的土地。
Here in the thicker medium of the unbreathable Fantoman atmosphere, great Breetai gazed down on a place out of memory.

来自互联网

8. 费尔茅斯是费尔茅斯猎鹰的家。 费尔茅斯猎鹰队是大布列颠及爱尔兰魁地奇联盟的一员。
Falmouth is also home to the Falmouth Falcons, a member of the British and Irish Quidditch League (QA7).

来自互联网

9. 我在约帕城里祷告的时候,魂游象外,看见异象,有一物降下,好像一块,系着四角,从天上缒下,直来到我跟前。
I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision. I saw something like a large sheet being let down from heaven by its four corners, and it came down to where I was.

来自互联网

10. 我在约帕城里祷告的时候,魂游象外,看见异象,有一物降下,好像一块大布,系着四角,从天上缒下,直来到我跟前。
I was in the city of Joppa praying: and in a trance I saw a vision, a certain vessel descend, as it had been a great sheet, let down from heaven by four corners; and it came even to me.

来自互联网

11. 在当时的听众中,有个叫惹波兰先生的歇了业的商人,这人平时爱放高利贷,在制造、哔叽、毛和高呢帽时赚了五十万。
Among the audience there was a wealthy retired merchant, who was somewhat of a usurer, named M. Geborand, who had amassed two millions in the manufacture of coarse cloth, serges, and woollen galloons.

来自互联网

12. 蜜蜂们嗡嗡地交头接耳起来,它们商量完后,蜂后说:“回家吧,明天这时候你带一块单子再来,到时一切都会办妥的。”
The bees began to buzz and hum among themselves, and the Queen-bee said, "Just go home again, but come back tomorrow at this time, and bring a large sheet with thee, and then all will be well."

来自互联网

13. 赖恩喝了一口啤酒。
Brian took a swig of his beer.

《柯林斯英汉双解大词典》

14. 他把所有盘子都要扔进一个的面包盘里,用一块盖住,然后把它们放进烤箱。
He tossed all the dishes into a big bread pan, covered them with a cloth and stuck them in the oven.

来自互联网

15. 《消费者报告》杂志的副主编杰夫·莱斯卡尔说,有关联盟的宣传擂是毫无意义的。
Jeff Blyskal, associate editor of Consumer Reports magazine, says the promotional ballyhoo over alliances is much a do about nothing.

来自互联网

16. “洞窟酒吧”就是这样一个地方,里森登和他此刻就躺在“洞窟”的皮椅上喝着威士忌苏打。
Such a place was the Grotto, where Brissenden and he lounged in capacious leather chairs and drank Scotch and soda.

来自互联网

17. 劳·德福特指出,集中解决抓基础设施项目的一优势是,他们不用依赖外国投资。
Broadfoot points out one advantage to focusing on infrastructure projects is that they are not dependent on foreign investment.

来自互联网

18. 没座棚之间的距离不超过一米,所以它们看起来就像一块塑料
The distance between the greenhouses is less than one meter so all of them look like a large cellophane carpet.

来自互联网

19. 没座棚之间的距离不超过一米,所以它们看起来就像一块塑料
The distance between the greenhouses is less than one meter, so all of them look like a large cellophane carpet.

来自互联网

20. 候选人之一里奇特·福克斯带着一队的志愿者们每晚挨家挨户敲门拉选票。
Their candidate, Bridget Fox, is out knocking on doors every night, with a large team of volunteers.

来自互联网

21. 走着走着,其中一名樵夫眼尖,看到山路上扔着一,他就和同伴商量。
When they were walking home, one of the woodsmen spotted a large bundle of cloth beside the road.

来自互联网

22. 由于她管理着男人们,所以被认为是村里的一丑闻,但是瑞克和村里的妇女对此得意洋洋。
Apparently, it caused a village scandal that she supervised men, but Cina, Bourke and the village women reveled in it.

来自互联网

23. 同样的命运很快就会降临到的条纹肢树蛙身上,它通过使用它的脚蹼在森林里滑行,用其脚蹼安全着陆。
The same fate could soon befall the unusually large Rabb's fringe-limbed tree frog, which glides through the forest using its big webbed feet to steer safely to the ground.

来自互联网

24. 孟买黄金及引批发市场雅韦里市场的一名黄金商人普拉·撒克说:“一件首饰就就意味着含有量黄金,现在人们已经支付不起了。”
"Big pieces of jewellery mean high gold content, but that is no longer affordable," said Prabhu Thakkar, a gold trader based in Mumbai's Jhaveri Bazaar, a wholesale market for gold and silver.

来自互联网

25. 究竟马格利对手间的长期僵持会结束吗?
Will the long stalemate between the Maghreb's two big rivals ever end?

来自互联网

26. 成排的墓穴表明,德军庄重地埋葬了这些遗体,用防潮单独将每具尸体裹好后整齐地排列成行。
Scans of the mass graves show that the German troops laid the bodies with dignity, arranging them in neat rows, wrapped individually in groundsheets.

来自互联网

27. 当地的历史学家佩·贝茨,他较为广泛地撰写了科家庭的情况,当他知道了关于绘画来源的新闻后,他感到震惊。
Local historian Peadar Bates, who has written extensively about the Cobbe family, was stunned when he learned about the painting's origin on the news.

来自互联网

28. 当我们都入座后,看到桌子上摆着心形的菜单,桌面用粉红色的盖着,盘碟放在鲜红色餐巾上,我想这下我糗了。
As we settled into our pink and red doily-covered table and looked over the heart-shaped menus, I was ready to die.

来自互联网

29. 今天,孤独星球发了2012年最佳旅游地排行榜,别和它的对手- - -旅行指南出版商弗莱默于周一发的10旅游目的地排行弄混了。
Lonely Planet is releasing its 2012 Best in Travel list today, not be confused with rival guidebook publisher Frommer's top 10 destinations list, which came out Monday.

来自互联网

30. 今天,孤独星球发了2012年最佳旅游地排行榜,别和它的对手- - -旅行指南出版商弗莱默于周一发的10旅游目的地排行弄混了。
Lonely Planet is releasing its 2012 Best in Travel list today, not be confused with rival guidebook publisher Frommer's top 10 destinations list, which came out Monday.

来自互联网