This use of dialogue underscores not only the dizzy quality of the character played by Katherine Hepburn, but also the absurdity of the film itself and thus its humor.
来自互联网
3. 别看他大大咧咧的,什么事他都很在心。
He seems unconcerned, but nothing escapes his attention.
《新英汉大辞典》
4. 约瑟夫大大咧咧地把车停靠在路边。
Joseph idled the car at the curb.
来自互联网
5. 汪东成:我一直都是大大咧咧的。
Jiro Wang: I am always casual.
来自互联网
6. 瞧他那大幅度的行动和大大咧咧的话言,真让人又爱又恨。
Look at his actions and Taitailielie substantially if made, people really love and hate.
来自互联网
7. 那时它们就表明了一种可以拥抱捣蛋鬼的大大咧咧的情绪。
Then they indicated a recklessness that might embrace mischief.
来自互联网
8. 别看他整天大大咧咧地,其实心细着呢,跟一个大姑娘似的。
Donot regard him as slIpshod, actually within, he is just as considerate as a girl!
来自互联网
9. 这已经和他到处大大咧咧骂人一样成为苹果公司人所共知的了。
It's become a piece of Apple lore - and a running gag at the company.
来自互联网
10. 而金泰熙则十分恰当地再现了大大咧咧,活泼开朗的女大学生形象。
As for KTH she appropriately portrayed an outgoing, lively and cheerful image of a female university student.
来自互联网
11. 白锦曦是天之骄女,缶她被藏于城市最普通的角落中,过着大大咧咧的生活。
Bai Jinxi is an arrogant woman, she was hiding in the most common corner of the city, a careless life.
来自互联网
12. 此人是个真正内秀的人,尽管他大大咧咧,但他可以把所有的事都做的很好。
The guy is really a rough diamond, and he can get everything right, although he is a little bit careless.
来自互联网
13. 可能她是这样一个妻子--杂乱无章,大大咧咧,一会儿干这一会儿又跑去弄那。
Maybe she's the wife who’s disorganized and cluttered, overlooks details, and flits from one activity to the next.
来自互联网
14. 尽管我知道她是个大大咧咧的人,但我还是不敢相信,他打破了一家店里的古董。
Even though I know she is a careless girl, I can't believe that she break the antique in a shop.
来自互联网
15. 虽说时值深度大萧条,人们依然大大咧咧地来到海滩,随身携带的硬币,有不少掉进了沙里。
Even though it was the depths of the Great Depression, people could still be relied upon to take COINS to the beach and lose them in the sand.
来自互联网
16. 如麦尔斯性格类型量表就指出,有些人特别在意细节,那当然就很难与一个大大咧咧的人为伍。
Such as the Miles personality type scale pointed out that some people are particularly concerned about the details, of course it is very difficult with a careless person.
来自互联网
17. 我讨厌你大大咧咧的行为(原本是轻巧的靴子,但是这样翻更好一点),也讨厌你看透我的心思。
I hate your big dumb combat boots, and the way you read my mind.
来自互联网
18. 女儿看起来很高兴,这个大大咧咧的孩子啊,第一次搂着我又亲又抱。我知道,女儿喜欢我的决定。
Daughter was quite happy as a carefree girl, and hugged and kissed me for the first time. As I know, Daughter buys my final say.
来自互联网
19. 因为我们都属于大大咧咧的女生,所以我们经常一起做事,如下课在一起玩,放学互相打电话聊天等。
Because both of us are careless girls, we often do a lot of things together, such as playing together after class, chatting on cellphone after school.
Then it dawns: all the workers are 20- or 30-somethings, with the same lop-sided grins and earthy jokes common to young farmers elsewhere in the world.
Him into the collective, but also very few people "complain" that he "injured", and leave the face of tears, and in my in the words of comfort, restore the smiling face, I praise him a broad mind.
Squatting in the shade of a neem tree, he heated a piece of iron until it glowed, then positioned it on an anvil with tongs while Pooni, her feet planted wide, flattened it with a sledgehammer.
Squatting in the shade of a neem tree, he heated a piece of iron until it glowed, then positioned it on an anvil with tongs while Pooni, her feet planted wide, flattened it with a sledgehammer.