Indeed, our schools and universities are structured to mold pupils to be mostly obedient servants of rationality, and to develop outdated skills in interacting with outdated machines.
Indeed, our schools and universities are structured to mould pupils to be mostly obedient servants of rationality, and to develop outdated skills in interacting with outdated machines.
来自互联网
11. 她对他百依百顺,像个听话的孩子。
She followed him like a submissive child.
《牛津词典》
12. 你要是听话就可以晚一点睡觉。
You can stay up late if you're good.
《牛津词典》
13. 你要是听话就可以跟大人一起吃饭。
If you're good you can eat with the grown-ups.
《牛津词典》
14. 大多数医生都想让自己的病人们听话。
Most doctors want their patients to be submissive.
《柯林斯英汉双解大词典》
15. 我现在要做一个听话的男孩。
I'm going to be a good boy now.
《柯林斯英汉双解大词典》
16. 他们有三个很听话的孩子。
They had three very amenable children.
《牛津词典》
17. 孩子一到该上床睡觉时一定就不听话了。
You can guarantee (that) the children will start being naughty as soon as they have to go to bed.
《牛津词典》
18. 他期望女儿都温顺听话。
He expected his daughters to be meek and submissive.
《牛津词典》
19. 孩子们必须听话。
Children must do as they're told.
《牛津词典》
20. 孩子们很听话。
The children were very good.
《柯林斯英汉双解大词典》
21. 我是个令人失望的学生,尽管一般来说我很听话,也就是说,我按别人说的做。
I am a disappointing, though generally dutiful, student. That is, I do as I'm told.
《柯林斯英汉双解大词典》
22. 这都是逃学、不听话造成的。
This comes of playing hookey and doing everything a feller's told not to do.
来自互联网
23. 伯恩斯坦说:“闪电并不会完全听话。”
"Lightning is not perfectly well behaved," says Bernstein.
来自互联网
24. 让你自己的孩子乖乖听话已经够难的了。
Getting your own children to play nice is difficult enough.
来自互联网
25. 我们会做听话的小山羊。
We will be good little goats.
来自互联网
26. 万一你不听话,吃苦头的将是你,而不是别人。
In case you do disobey, you will be the one to suffer, not anyone else.
来自互联网
27. 是的,如果我听话的话,我爸以后还会带我去的。
Yes, and my pa's going to take me again some time, if I'm good.
来自互联网
28. 要是我的不幸能给那些不听话、不肯学习的男孩们一个教训就好了!
If only my misfortune might serve as a lesson to disobedient boys who refuse to study!
来自互联网
29. 我发现当他听话时表扬他,而当他犯错误时不要也太挑剔,这样会好得多。
I found it's much better to praise him when he obeys and not to be so fussy when he makes mistakes.
来自互联网
30. 然而,对这只不听话的小云雀来说,这番长篇大论听起来就是“叽叽喳喳”。
This fine tirade sounded, however, to the ungodly sailor-boy like a mere Pippi-pi.