QQ even introduced a virtual currency named Q-coin, which can be used by QQ users to buy their IM avatar's virtual clothes, hairstyles, furniture - and even virtual pet food for their virtual pets!
来自互联网
3. 美国国会对于人为操纵人民币汇率的愤怒是由来已久了,但是现在正变得一发不可收拾的局面。
Anger over the artificially low yuan is a long-simmering issue on Capitol Hill, but is becoming more pronounced.
And the U.S. needs to either halt its runaway deficit spending so that the world is not even more flooded with our debt, or swallow its pride and issue Treasurys denominated in Chinese currency.
来自互联网
5. 前两次分别是在2009年和2010年发行了价值6亿元和800亿元人民币的国债。
The first two issuances took place in 2009 and 2010 with treasury bonds worth 6 billion yuan and 8 billion yuan.
The Ministry of Railways sold Rmb45bn of seven-, 10- and 15-year domestic currency bonds in November to build new rail lines and improve existing routes
Among the new funds raised and completed this month, the RMB funds are still in the absolute mainstream. The foreign institutions continue to force the establishment of the RMB funds in China.
So we can conclude that recent Renminbi's appreciation has restrational effect on china's inflation, but impact is low. And the exchange rate has more impact on PPI than CPI.
来自互联网
9. 我是新来的海外波迷。想请教一下我如何发视频?我需不需要有于民币才能发。
I'm new here. May I ask some questions regarding the Posting of self-create videos?
来自互联网
10. 人民币是中国法定货币,由中国人民银行统一发行和管理。
The Renminbi (RMB), China's legal currency, is issued and controlled solely by the People's Bank of China.
Last week, further holes were pierced in the dam of non-convertibility. Pharo Management, a hedge fund manager, announced it will offer renminbi-denominated shares in its funds.
Last week, further holes were pierced in the dam of non-convertibility. Pharo Management, a hedge fund manager, announced it will offer renminbi-denominated shares in its funds.