1. 英国第二大创新者持相点。
Britain's second great innovator takes the opposite view.

来自互联网

2. 反观美国,它自己管理自己的货币。
The United States, in contrast, controls its own currency.

来自互联网

3. 反观日本公司,似乎还是漫不经心。
Japan's companies, in contrast, seem to have fallen asleep at the switch.

来自互联网

4. 但持相反观点的人认为这是个错误的结论。
But there are dissenters who reckon that this is the wrong conclusion.

来自互联网

5. 我们人类很会反观自省。
We humans are introspective.

来自互联网

6. 在竞争策略上持有相点的管理人员被看做是傻子。
Executives in other companies that take an opposite view on strategic questions are idiots.

来自互联网

7. 梅里诺先生声称地震对其无影响,其他人持相反观点。
Mr Merino insists the earthquake will have no effect. Others disagree.

来自互联网

8. 反观全年,此项业务下跌14%,跌至112亿美元。
For the full year, it was down 14 percent to $11.2 billion.

来自互联网

9. 反观美国,已经为它落伍于新世界的步伐而在付出代价。
The United States is already paying a price for its failure to adjust to the new world.

来自互联网

10. 反观法国,58座核电站足足提供了全国四分之三的电力。
France's 58 plants, by contrast, produce three quarters of the country's electricity.

来自互联网

11. 每个你在网上找到的观点你都会找到另外一个与之对应的相点。
For every expert opinion you find online seek an equal but opposite expert opinion somewhere else.

来自互联网

12. 如果用户根本无从知道相点,也就不存在辩论的空间和可能了。
There's no room for debate if users simply don't know what the other side is saying.

来自互联网

13. 反观锡那罗亚,它一直从事贩毒和洗钱活动,更加狡猾也更为老练。
Sinaloa, by contrast, has stuck to drugs and money laundering and is smarter and more sophisticated.

来自互联网

14. 反观日本1998年第一次获得世界杯决赛资格,但在法国一分未得。
Oversaw Japan's first qualification for a World Cup in 1998 but his side then failed to score a point in France.

来自互联网

15. 虽然有些人持相反观点,但我觉得,文化相对主义这个问题并没有被解决。
I don't think, some do, that the question of cultural relativism has been solved.

来自互联网

16. 反观痛骂大学教育是垃圾的同学,说句不好听的话,他们自己本身也是垃圾。
Most of the students who curse the college education system are, in an impolite manner, rubbish.

来自互联网

17. 在去年,A340仅仅售出15架,反观波音则售出10倍数量的波音777。
Airbus sold only 15 of them last year, whereas Boeing sold ten times as many 777s.

来自互联网

18. 反观80年代,奥迪在美国市场份额很微薄,召回仅仅破坏了其10来年的经营。
Back in the 1980s, Audi's grip on the U.S. market was tenuous; all it took was a nudge to ruin its U.S. operations for more than a decade.

来自互联网

19. 反观租赁市场却日益顽固守旧,旅馆和汽车租赁业的经营模式数十年无法推陈出新。
Rental markets grew ossified: hotels and car-hire firms barely changed their business models for decades.

来自互联网

20. 反观我国企业进行的各种商业培训课,大都是在告诉大家如何赚钱,如何进行商战。
As for the business training courses carried out in Chinese enterprises they mainly taught people how to make a great fortune and how to fight a commercial campaign.

来自互联网

21. 比利时首相GuyVerhofstadt(上星期前他还在位子上)持相点。
An opposite view is taken by Guy Verhofstadt, Belgium's prime minister until last week.

来自互联网

22. 投票发现只有26%的注册选民会绝对支持奥巴马,相反有37%的人持绝对相反观点。
The poll found that only 26 percent of registered voters will definitely vote for Obama, as opposed to 37 percent who definitely won't.

来自互联网

23. 反观这个加速度,它取决于玻璃杯中葡萄酒的体积,使玻璃杯晃动的力,和其它一些因素。
That acceleration, in turn, is dependent on the volume of wine in the glass, the force of shaking, and other factors.

来自互联网

24. 反观英国,自诺曼征服时起,英国王室就成功地建立了一套强大、统一和集中的司法体系。
By contrast, from the time of the Norman conquest, the English monarchy had succeeded in establishing a strong, uniform, and centralized system of justice.

来自互联网

25. 反观巴黎18区,在蒙马特鹅卵石街区不远处,法国世俗原则在理论上似乎比实践中更有效。
Back in the 18th arrondissement, not far from the cobbled streets of Montmartre, France's secular principles seem neater in theory than in practice.

来自互联网

26. 反观默克尔夫人,她的反应则是尽力维持支持率但她认为抵挡压力的政策没有经济上的意义。
Her response will be to try to preserve her popularity but fend off pressure for policies she sees as economically senseless.

来自互联网

27. 反观默克尔夫人,她的反应则是尽力维持支持率但她认为抵挡压力的政策没有经济上的意义。
Her response will be to try to preserve her popularity but fend off pressure for policies she sees as economically senseless.

来自互联网