1. 以前,命运也不算亏待我。
I've had my share of luck in the past.

《牛津词典》

2. 她总是向我抱怨她在工作中如何受亏待
She's always grumbling to me about how badly she's treated at work.

《牛津词典》

3. 你不该亏待他。
You shouldn't have treated him shabbily.

《新英汉大辞典》

4. 她总是向我抱怨她在工作中如何被亏待
She always grumbles to me about how badly treated at work.

来自互联网

5. 亏待什么,也别亏待了自己。
Maltreat what, don't also maltreat oneself.

来自互联网

6. 我想这为只雇和亏待菲律宾人的事件。
I think that's why there are only isolated cases of dismissals or ill treatment towards Filipinos.

来自互联网

7. 他抱怨说他在那里受到亏待
He complained that he had been badly done by there.

来自互联网

8. 当你感到被亏待时,你会坦诚说出来。
When you feel you're being shortchanged10 you speak your mind.

来自互联网

9. 这星期忙地要死,但我可不会亏待自己。
What a hectic week, I 'v been pretty busy these days. but I'm always treating myself well.

来自互联网

10. 不是因为生活亏待了她。
Not that life treated her badly, and therefore she was sad.

来自互联网

11. 三一学院从未亏待过我。
Trinity had never been unkind to me.

来自互联网

12. 即使别人亏待了你,你的人生不会亏待你。
Even if someone mistreats you, your life will not be hard on you.

来自互联网

13. 大爷我不会亏待你的!
I will not be hard on your uncle!

来自互联网

14. 我祖父母教育我说,过简单的生活并不是亏待自己。
My grandparents taught me that living a simple life isn't about self-deprivation.

来自互联网

15. 当时罗马人常下决心要请曾被他们亏待的人原谅他们。
Romans often made resolutions to ask for forgiveness from a person they had wronged.

来自互联网

16. 分配各项工作时,他们中间没有人觉得自己受到亏待
In the assignment of various sorts of work, none of them felt as if they were being picked on.

来自互联网

17. 现在,当然罗,“他说道,”我们不想在薪水上亏待你。
Now, of course, "he said," we want to be fair with you in the matter of salary.

来自互联网

18. 在分配各项工作时,他们中间没有人觉得自己受到亏待
In the assignment of various sorts of work, none of them felt as if they were being picked on.

来自互联网

19. 他很清楚玛格·丽特并不爱他,他却并不因此而亏待她。
He knows Marguerite doesn't love him, but that doesn't prevent him being very nice to her.

来自互联网

20. “现在,当然罗,”他说道,“我们不想在薪水上亏待你。”
"Now, of course," he said, "we want to be fair with you in the matter of salary."

来自互联网

21. 其供货商不能也不愿加快供货速度,因为波音过去常常亏待他们。
Its suppliers were unable or unwilling to step up the pace because Boeing had mistreated them so often.

来自互联网

22. 我真不明白,这位达西先生既然这样有自尊心,怎么又这样亏待你!
I wonder that the very pride of this Mr. Darcy has not made him just to you!

来自互联网

23. 至少不会有人觉得我亏待了她们,就连她们自己也不会有更高的期望了。
No one, at least, can think I have not done enough for them: even themselves, they can hardly expect more.

来自互联网

24. 人活在这个世界上,就不要亏待了自己,所以我常用随遇而安来提醒自己。
People living in this world, don't maltreat yourself, so I make the commonly used to jog his memory.

来自互联网

25. 许多人为了身上的华服不惜亏待肚皮,而且让家人过着三餐不继的日子。
Many a one, for the sake of finery on the back, has gone with a hungry belly, and half-starved their families.

来自互联网

26. 如果你从未咨询过整容医生,也没有参加过“亮相”,那你也许亏待了自己。
Those of us who have never consulted a plastic surgeon, much less attended a coming out party, are probably doing ourselves a disservice.

来自互联网

27. 每当受到令人沮丧的控制,被亏待的狗拒绝给爪子几乎两倍(没有搭档的狗不因功受赏)。
Dogs that were treated unfairly refused to give the paw almosttwice as often as frustrated controls (unpartnered dogs who did notreceive a reward for their efforts).

来自互联网

28. 遇到黑人自以为受到亏待,变得愤懑不平,使他们清醒过来的最好办法莫如公民们自己来执行法律。
When Negroes become resentful over imagined wrongs, nothing brings them to their senses so quickly as when citizens take the law into their hands.

来自互联网

29. 遇到黑人自以为受到亏待,变得愤懑不平,使他们清醒过来的最好办法莫如公民们自己来执行法律。
When Negroes become resentful over imagined wrongs, nothing brings them to their senses so quickly as when citizens take the law into their hands.

来自互联网