- 1. 以色列人行耶和华眼中看为恶的事,去事奉诸巴力。
- And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served baalim.
youdao
- 2. 以色列人就除掉诸巴力和亚斯她录,单单地侍奉耶和华。
- Then the children of Israel did put away Baalim and Ashtaroth, and served the LORD only.
youdao
- 3. 以色列人就除掉诸巴力和亚斯他录,单单地事奉耶和华。
- So the Israelites put away their Baals and Ashtoreths, and served the Lord only.
youdao
- 4. 以色列人就除掉诸巴力和亚斯他录,单单地事奉耶和华。
- So the children of Israel gave up the worship of Baal and Astarte, and became worshippers of the Lord only.
youdao
- 5. 因为我必从我民的口中除掉诸巴力的名号,这名号不再提起。
- For I will take away the names of Baalim out of her mouth, and they shall no more be remembered by their name.
youdao
- 6. 因为我必从我民的口中除掉诸巴力的名号,这名号不再提起。
- I will remove the names of the Baals from her lips; no longer will their names be invoked.
youdao
- 7. 因为我必从我民的口中除掉诸巴力的名号、这名号不再题起。
- I will remove the names of the Baals from her lips; no longer will their names be invoked.
youdao
- 8. 以色列人行耶和华眼中看为恶的事,忘记耶和华他们的神,去事奉诸巴力和亚舍拉。
- And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and forgat the LORD their God, and served Baalim and the groves.
youdao
- 9. 以色列人行耶和华眼中看为恶的事,忘记耶和华他们的神,去事奉诸巴力和亚舍拉。
- The Israelites did evil in the eyes of the LORD; they forgot the LORD their God and served the Baals and the Asherahs.
youdao
- 10. 却行以色列诸王的道,又铸造巴力的像。
- He walked in the ways of the Kings of Israel and also made cast idols for worshiping the Baals.
youdao
- 11. 却行以色列诸王的道,又铸造巴力的像。
- He walked in the ways of the Kings of Israel and also made cast idols for worshiping the Baals.
youdao