1. 特奥蒂瓦坎的居民是老练的工具制造者。
The residents of Teotihuacán were sophisticated toolmakers.

youdao

2. 这样的成功可能吸引了特奥蒂瓦坎的移民。
Such success may have attracted immigrants to Teotihuacán.

youdao

3. 他们在特奥蒂瓦坎山谷广泛灌溉的需要增加了。
They increased the need for extensive irrigation in the Teotihuacán Valley.

youdao

4. 他们可能在特奥蒂瓦坎的崛起中扮演了重要的角色。
They may have played a major role in the rise of Teotihuacán.

youdao

5. 特奥蒂瓦坎成为整个中美洲最具影响力的宗教中心。
Teotihuacán became the most influential religious center in all of Mesoamerica.

youdao

6. 此外,特奥蒂瓦坎的贵族可能有意地去吸引新的移民。
In addition, Teotihuacán's elite may have consciously attempted to attract new inhabitants.

youdao

7. 所有这些使财富增加,这反过来又会吸引更多的移民到特奥蒂瓦坎。
All this led to increased wealth, which in turn would attract more immigrants to Teotihuacán.

youdao

8. 这一巨大的发展是如何发生的,又是为什么会发生在特奥蒂瓦坎山谷?
How did this tremendous development take place, and why did it happen in the Teotihuacán Valley?

youdao

9. 特奥蒂瓦坎可能发展了自己独特的地方宗教,作为文化进步的结果,使城市大繁荣成为可能。
Teotihuacán may have developed its own specific local religion as a result of the cultural advances made possible by the city great prosperity.

youdao

10. 在许多重要的领域,从黑曜石产业到宗教旅游,特奥蒂瓦坎的成功和繁荣是典型的正反馈循环。
In many important areas, from the obsidian industry to religious tourism, Teotihuacán's success and prosperity typified the classic positive feedback cycle.

youdao

11. 然而,考古证据清楚地表明,特奥蒂瓦坎是一个中心,在公元一世纪崛起成为该地区主导力量。
The archaeological evidence clearly indicates, though, that Teotihuacán was the center that did arise as the predominant force in the area by the first century A.D.

youdao

12. 来自强迫式劳动的威胁日益严重,阻碍了人们的进一步定居,从而限制了特奥蒂瓦坎的人口增长。
The increasing threat of coerced labor discouraged further settlement and limited Teotihuacán's population growth.

youdao

13. 在特奥蒂瓦坎这座伟大的城市崛起前数百年,它的黑曜石就必然已经被认为是极有价值的商品了。
Teotihuacán obsidian must have been recognized as a valuable commodity for many centuries before the great city arose.

youdao

14. 黑曜石的长途贸易可能给特奥蒂瓦坎的精英居民提供了各种各样的异国商品,以及相对富裕的生活。
Long-distance trade in obsidian probably gave the elite residents of Teotihuacán access to a wide variety of exotic good, as well as a relatively prosperous life.

youdao

15. 控制着经济的精英阶层力量不断增强,这将使他们能够强迫人们搬到特奥蒂瓦坎,作为劳动力的补充。
The growing power of the elite, who controlled the economy, would give them the means to physically coerce people to move to Teotihuacán and serve as additions to the labor force.

youdao

16. 展现的特奥蒂瓦坎图景是黑曜石的开采和加工、贸易、人口增长、灌溉和宗教旅游之间良性反馈的经典画面。
The picture of Teotihuacán that emerges is a classic picture of positive feedback among obsidian mining and working, trade, population growth, irrigation, and religious tourism.

youdao

17. 特奥蒂瓦坎的自然资源,以及城市精英们对这些自然资源潜力的认识,似乎赋予了这座城市相对于邻国的竞争优势。
It seems likely that Teotihuacán's natural resources, along with the city elite's ability to recognize their potential, gave the city a competitive edge over its neighbors.

youdao

18. 此外,最近针对在奥尔梅克遗址发现的黑曜石工具的研究表明,奥尔梅克人获得的一些黑曜石起源于特奥蒂瓦坎附近。
Moreover, recent research on obsidian tools found at Olmec sites has shown that some of the obsidian obtained by the Olmecs originated near Teotihuacán.

youdao

19. 事实上,来自特奥蒂瓦坎的手工艺品和陶器已经在远至玛雅低地、危地马拉高地、墨西哥北部和墨西哥海湾海岸的地方被发现。
In fact, artifacts and pottery from Teotihuacán have been discovered in sites as far away as the Mayan lowlands, the Guatemalan highlands, northern Mexico, and the Gulf Coast of Mexico.

youdao

20. 在另一个案例中,美国考古学家家雷内·米利恩和乔治·考吉尔花了数年时间,系统地测绘了位于墨西哥河谷的整个特奥瓦坎市,即现在的墨西哥城附近。
In another case, American archaeologists Rene Million and George Cowgill spent years systematically mapping the entire city of Teotihuacan in the valley of Mexico near what is now Mexico City.

youdao

21. 也有证据显示卡尔在公元4世纪时被特奥瓦坎人征服。
There is also evidence that Tikal was even conquered by Teotihuacan in the 4th century.

youdao

22. 墨西哥城东北方向50公里处就是令人惊叹的神奇之地——特奥蒂瓦坎。
Just 50 km northeast of Mexico City is the breathtaking marvel of Teotihuacan.

youdao

23. 不仅在新月沃地,几个世纪后的亚历山大和阿姆斯特丹、君士坦丁堡和坎贝、伦敦和里斯本、特诺兹提朗和特奥华坎也是如此。
This was so not just in the fertile crescent but, over the centuries, in alexandria and amsterdam, cambay and constantinople, london and lisbon, teotihuac nand tenochtitl n.

youdao

24. 跟斯宾格勒不同,特里·奇·奥特并没有将一座座令人窒息的史论大山压在我们身上,但迹象表明,他权衡、筛选、思索过相关证据。
Terry Teachout, unlike Spengler, does not dump paralyzing mountains of historical theory upon us, but there are signs that he has weighed, sifted and pondered the evidence.

youdao

25. 随后,他发布声明重申对朱利奥·特雷蒙的信任。
Later he made a statement reaffirming his confidence in Mr Tremonti.

youdao

26. 坐落在地中海与马雷奥·斯湖之间的古城马格纳曾是克里·欧佩·特拉时代有名的港口城市。
Located between the Mediterranean and Lake Mareotis, the ancient city of Taposiris Magna had been a prominent port town during Cleopatra's time.

youdao

27. 奥特的研究小组想要解释这些模糊区域,他们要求研究对象们看到电视屏幕上出现的颜色后就去按相应颜色的按钮。
Oudiette's team took on that gray area, asking subjects to hit a series of coloured buttons when shown the corresponding colours on a TV monitor.

youdao

28. 当天晚些时候,奥巴马与两位朋友马·奈斯比提和埃里克·惠特克一起打高尔夫,两人是奥巴马在芝加哥的邻居。
Later Wednesday, Obama played golf with friends Marty Nesbitt and Eric Whitaker, friends who are neighbors of Obama in Chicago.

youdao

29. 不过,朱利奥·特雷蒙向投资者保证:意大利可以为巨额国债(接近GDP的120%)提供资金。
But Mr Tremonti has reassured investors that Italy can finance its huge public debt (almost 120% of GDP).

youdao

30. 不过,朱利奥·特雷蒙向投资者保证:意大利可以为巨额国债(接近GDP的120%)提供资金。
But Mr Tremonti has reassured investors that Italy can finance its huge public debt (almost 120% of GDP).

youdao