aestheticyoudaoicibaDictYouDict
aesthetic: [18] In strict etymological terms, aesthetic relates to perception via the senses. It comes ultimately from the Greek verb aísthesthai ‘perceive’ (which is related to Latin audīre ‘hear’), and this meaning is preserved in anaesthetic, literally ‘without feeling’. The derived adjective aisthētikós reached Western Europe via modern Latin aesthēticus, and was first used (in its Germanized form ästhetisch) in the writings of the philosopher Immanuel Kant (1724–1804).

Here, it retained its original sense, ‘perceptual’, but its use by A T Baumgarten as the title (Æsthetica) of a work on the theory of beauty in art (1750) soon led to its adoption in its now generally accepted meaning.

=> audible, audition
botulismyoudaoicibaDictYouDict
botulism: [19] The fact that Latin botulus was used metaphorically for ‘intestine’ is in this case just a red herring; its principal meaning was ‘sausage’, and it was the discovery of the foodpoisoning germ in cooked meats, such assausages, which led to the term botulism. Early work on unmasking the bacterium responsible (now known as Clostridium botulinum) was done in Germany, and at first the German form of the word, botulismus, was used in English, but by the late 1880s we find the naturalized botulism fairly well established.
deipnosophist (n.)youdaoicibaDictYouDict
"gourmand," 1650s, from Greek deipnosophistes "one learned in the mysteries of the kitchen," from deipnon "chief meal, dinner" (which is of unknown origin) + sophistes "master of a craft" (see sophist). the word has come down thanks to "Deipnosophistai," 3c. work on gastronomy by Athenaeus.
earthwork (n.)youdaoicibaDictYouDict
"mounds of earth thrown up for some purpose, especially as a military fortification," 1630s, from earth + work (n.). In this sense Old English had eorðbyrig "mound, embankment;" Old English eorðweorc meant "work on the land."
entropy (n.)youdaoicibaDictYouDict
1868, from German Entropie "measure of the disorder of a system," coined 1865 (on analogy of Energie) by German physicist Rudolph Clausius (1822-1888), in his work on the laws of thermodynamics, from Greek entropia "a turning toward," from en "in" (see en- (2)) + trope "a turning, a transformation" (see trope). The notion is supposed to be "transformation contents." Related: Entropic.
It was not until 1865 that Clausius invented the word entropy as a suitable name for what he had been calling "the transformational content of the body." The new word made it possible to state the second law in the brief but portentous form: "The entropy of the universe tends toward a maximum," but Clausius did not view entropy as the basic concept for understanding that law. He preferred to express the physical meaning of the second law in terms of the concept of disgregation, another word that he coined, a concept that never became part of the accepted structure of thermodynamics. [Martin J. Klein, "The Scientific Style of Josiah Willard Gibbs," in "A Century of Nathematics in America," 1989]
fear (n.)youdaoicibaDictYouDict
Middle English fere, from Old English fær "calamity, sudden danger, peril, sudden attack," from Proto-Germanic *feraz "danger" (cognates: Old Saxon far "ambush," Old Norse far "harm, distress, deception," Dutch gevaar, German Gefahr "danger"), from PIE *per- "to try, risk," a form of verbal root *per- (3) "to lead, pass over" (cognates: Latin periculum "trial, risk, danger;" Greek peria "trial, attempt, experience," Old Irish aire "vigilance," Gothic ferja "watcher"); related to *per- (1) "forward, through" (see per).

Sense of "state of being afraid, uneasiness caused by possible danger" developed by late 12c. Some Old English words for "fear" as we now use it were fyrhto, fyrhto; as a verb, ondrædan. Meaning "feeling of dread and reverence for God" is from c. 1400. To put the fear of God (into someone) "intimidate, cause to cower" is by 1888, from the common religious phrase; the extended use was often at first in colonial contexts:
Thus then we seek to put "the fear of God" into the natives at the point of the bayonet, and excuse ourselves for the bloody work on the plea of the benefits which we intend to confer afterwards. [Felix Adler, "The Religion of Duty," 1905]
level (v.)youdaoicibaDictYouDict
mid-15c., "to make level," from level (n.). From c. 1600 as "to bring to a level;" 1958 as "to cease increasing." Meaning "to aim a gun" is late 15c. Slang sense of "tell the truth" is from 1920. To level up "to rise" is attested by 1863.
A word here as to the misconception labored under by our English neighbor; he evidently does not understand the American manner of doing things. We never level down in this country; we are always at work on the up grade. "Level up! Level up!" is the motto of the American people. [James E. Garretson, "Professional Education," in "The Dental Cosmos," Philadelphia, 1865]
To level off "cease rising or falling" is from 1920, originally in aviation.
protein (n.)youdaoicibaDictYouDict
1844, from French protéine, coined 1838 by Dutch chemist Gerhard Johan Mulder (1802-1880), perhaps on suggestion of Berzelius, from Greek proteios "the first quality," from protos "first" (see proto-) + -ine (2).

Originally a theoretical substance thought to be essential to life, further studies of the substances he was working with overthrew this, but the words protein and proteid continued to be used in international work on the matter and also for other organic compounds; the modern use as a general name for a class of bodies arose in German. The confusion became so great a committee was set up in 1907 to sort out the nomenclature, which it did, giving protein its modern meaning and banishing proteid.
service (v.)youdaoicibaDictYouDict
1893, "to provide with service," from service (n.1). Meaning "perform work on" first recorded 1926. Related: Serviced; servicing.
stock (n.1)youdaoicibaDictYouDict
Old English stocc "stump, post, stake, tree trunk, log," also "pillory" (usually plural, stocks), from Proto-Germanic *stukkaz "tree trunk" (cognates: Old Norse stokkr "block of wood, trunk of a tree," Old Saxon, Old Frisian stok, Middle Dutch stoc "tree trunk, stump," Dutch stok "stick, cane," Old High German stoc "tree trunk, stick," German Stock "stick, cane;" also Dutch stuk, German Stück "piece"), from PIE *(s)teu- (1) "to push, stick, knock, beat" (see steep (adj.)).

Meaning "ancestry, family" (late 14c.) is a figurative use of the "tree trunk" sense (as in family tree). This is also the root of the meaning "heavy part of a tool," and "part of a rifle held against the shoulder" (1540s). Meaning "person as dull and senseless as a block or log" is from c. 1300; hence "a dull recipient of action or notice" (1540s).

Meaning "framework on which a boat was constructed" (early 15c.) led to figurative phrase on stocks "planned and commenced" (1660s). Taking stock "making an inventory" is attested from 1736. Stock, lock, and barrel "the whole of a thing" is recorded from 1817. Stock-still (late 15c.) is literally "as still as a tree trunk."