benefityoudaoicibaDictYouDict[benefit 词源字典]
benefit: [14] The element bene- occurs in a wide variety of English words. It comes from Latin bene ‘well’, a close relative of Latin bonus ‘good’. Amongst its combinations are benediction [15], literally ‘saying well’, hence ‘blessing’, benefaction ‘doing well’ [17], and benevolent ‘wishing well’ [15]. Benefit is related to benefaction, since it too comes ultimately from Latin bene facere, but it took a more indirect route to English, from Latin benefactum ‘good deed’ via Old French bienfait and Anglo- Norman benfet.
[benefit etymology, benefit origin, 英语词源]
malignyoudaoicibaDictYouDict
malign: [14] Malign comes, probably via Old French, from Latin malignus ‘wicked’. This was derived from malus ‘bad’, a word of unknown origin (some have tried to link it with English small). Malus is of course the starting point for a wide range of other English words, including malady [13] (ultimately from Vulgar Latin *male habitus ‘in bad condition’); malaise [18] (which originated in Old French as a conflation of mal aise ‘bad ease’); malapropism; malaria; malediction [15] (etymologically ‘evil saying’); malevolent [16] (literally ‘wishing evil’); malice [13] (from Latin malitia, a derivative of malus); and malingerer [18] (from French malingre, which may have been a compound of mal- and haingre ‘weak’). Malignant [16] comes from the present participle of Latin malignāre ‘act with malice’, a verb derived from malignus.
=> malady, malaise, malaria, malignant, malingerer
speedyoudaoicibaDictYouDict
speed: [OE] Speed originally meant ‘success, prosperity’ – and when you wish someone Godspeed, you are wishing them ‘good fortune’. Largely, though, it is the secondary sense ‘quickness’, which first emerged in the late Old English period, that has survived to the present day. It has a surviving Germanic relative in Dutch spoed ‘quickness’, and it also has possible links with Old Church Slavonic speti ‘succeed’. It was first used as a slang term for ‘amphetamine’ in the mid 1960s.
voteyoudaoicibaDictYouDict
vote: [15] Vote goes back ultimately to Latin vovēre ‘promise solemnly, wish for’. Its past participle was vōtus, which fed directly into English as the verb vote; the noun vote comes from the Latin derivative vōtum. The modern English meaning of the word comes from the notion of expressing one’s ‘wishes’ by means of casting a ballot. ‘Wishing, desiring’ was a secondary semantic development of the Latin verb; its original meaning, ‘promise solemnly’, is preserved in English vow [13], which comes via Anglo-Norman vou from Latin vōtum.
=> vow
wantyoudaoicibaDictYouDict
want: [12] Etymologically, to want something is to ‘lack’ it (a sense still intact in the noun want); ‘wishing to have’ is a secondary extension of this. The word was borrowed from Old Norse vanta ‘be lacking’. This in turn was descended from a prehistoric Germanic *wanatōn, which was formed from the base *wan- ‘lacking’ (source also of English wane).
=> wane
benevolent (adj.)youdaoicibaDictYouDict
mid-15c., "wishing to do good, kindly," from Middle French benivolent and directly from Latin benevolentem (nominative benevolens) "wishing (someone) well, benevolent," related to benevolentia "good feeling" (see benevolence). Related: Benevolently.
good will (n.)youdaoicibaDictYouDict
Old English godes willan "state of wishing well to another;" see good (adj.) + will (n.). Meaning "cheerful acquiescence" is from c. 1300. In the commercial sense "degree of favor enjoyed through patronage of customers" from 1570s.
gratulation (n.)youdaoicibaDictYouDict
late 15c., gratulacyon "expression of thanks," from Latin gratulationem (nominative gratulatio) "a manifestation of joy, wishing joy, rejoicing," from past participle stem of gratulari "give thanks, show joy," from gratus "agreeable" (see grace (n.)).
health (n.)youdaoicibaDictYouDict
Old English hælþ "wholeness, a being whole, sound or well," from Proto-Germanic *hailitho, from PIE *kailo- "whole, uninjured, of good omen" (cognates: Old English hal "hale, whole;" Old Norse heill "healthy;" Old English halig, Old Norse helge "holy, sacred;" Old English hælan "to heal"). With Proto-Germanic abstract noun suffix *-itho (see -th (2)). Of physical health in Middle English, but also "prosperity, happiness, welfare; preservation, safety." An abstract noun to whole, not to heal. Meaning "a salutation" (in a toast, etc.) wishing one welfare or prosperity is from 1590s. Health food is from 1848.
power (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1300, "ability; ability to act or do; strength, vigor, might," especially in battle; "efficacy; control, mastery, lordship, dominion; legal power or authority; authorization; military force, an army," from Anglo-French pouair, Old French povoir, noun use of the infinitive, "to be able," earlier podir (9c.), from Vulgar Latin *potere, from Latin potis "powerful" (see potent).
Whatever some hypocritical ministers of government may say about it, power is the greatest of all pleasures. It seems to me that only love can beat it, and love is a happy illness that can't be picked up as easily as a Ministry. [Stendhal "de l'Amour," 1822]
Meaning "one who has power" is late 14c. Meaning "specific ability or capacity" is from early 15c. Meaning "a state or nation with regard to international authority or influence" [OED] is from 1726. Used for "a large number of" from 1660s. Meaning "energy available for work is from 1727. Sense of "electrical supply" is from 1896.

Phrase the powers that be is from Rom. xiii:1. As a statement wishing good luck, more power to (someone) is recorded from 1842. A power play in ice hockey so called by 1940. Power failure is from 1911; power steering from 1921.
prosit (interj.)youdaoicibaDictYouDict
1846, toast or expression wishing good health (from 16c., famously a drinking pledge by German students), Latin, literally "may it advantage (you)," third person singular present subjunctive of prodesse "to do good, be profitable" (see proud).
swish (v.)youdaoicibaDictYouDict
1756 (intransitive); 1799 (transitive), probably imitative of the sound made by something brushing against or through something. Related: Swished; swishing.
verbarian (n.)youdaoicibaDictYouDict
"word-coiner," 1873, from Latin verbum "word" (see verb) + -arian. Coleridge (or the friend he was quoting) had used it earlier as an adjective, and with a different sense, in wishing for: "a verbarian Attorney-General, authorised to bring informations ex officio against the writer or editor of any work in extensive circulation, who, after due notice issued, should persevere in misusing a word" (1830).
well-wisher (n.)youdaoicibaDictYouDict
1580s, from well (adv.) + agent noun from wish (v.). Well-wishing is recorded from 1560s.
wish (v.)youdaoicibaDictYouDict
Old English wyscan "to wish, cherish a desire," from Proto-Germanic *wunsk- (cognates: Old Norse œskja, Danish ønske, Swedish önska, Middle Dutch wonscen, Dutch wensen, Old High German wunsken, German wunschen "to wish"), from PIE *wen- (1) "to strive after, wish, desire, be satisfied" (cognates: Sanskrit vanati "he desires, loves, wins," Latin venus "love, sexual desire, loveliness," venerari "to worship;" see Venus). Related: Wished; wishing. Wishing well as an enchanted water hole attested by 1819.
wish (n.)youdaoicibaDictYouDict
early 14c., "act of wishing," also "what one wishes for," from wish (v.). Cognate with Old Norse osk, Middle Dutch wonsc, Dutch wens, Old High German wunsc, German Wunsch "a wish." Wish fulfillment (1901) translates German wunscherfüllung (Freud, "Die Traumdeutung," 1900).
wouldyoudaoicibaDictYouDict
Old English wolde, past tense and past subjunctive of willan "to will" (see will (v.)). Would-be (adj.) "wishing to be, vainly pretending" is first recorded c. 1300.
kia orayoudaoicibaDictYouDict
"(In New Zealand) a greeting wishing good health", Maori.