turbineyoudaoicibaDictYouDict[turbine 词源字典]
turbine: [19] Latin turbō denoted ‘whirl’, ‘whirling thing’, or ‘whirlwind’, and also ‘spinning-top’ (it was related to turba ‘disturbance, crowd’, source of English disturb, trouble, etc). From it around 1824 was coined French turbine, applied originally to a revolving wheel on an axis, driven by water-pressure. It was borrowed into English in the early 1840s.
=> disturb, trouble[turbine etymology, turbine origin, 英语词源]
verticalyoudaoicibaDictYouDict
vertical: [16] Latin vertex originally meant ‘whirl’ (it was derived from vertere ‘turn’, source also of English verse, version, etc, and was itself borrowed into English in the 16th century). It came to be applied metaphorically to the ‘spiral of hair on top of the head’, and was then extended further to ‘highest point’. From it was derived late Latin verticālis, which passed into English via French vertical.

It originally denoted ‘of the highest point in the sky, the zenith’, and since this is directly overhead, by the 18th century vertical had come to be used for ‘perpendicular’. Also from vertere came Latin vertīgō ‘whirling’, borrowed into English as vertigo ‘dizziness’ [16].

=> verse
warbleyoudaoicibaDictYouDict
warble: [14] The etymological notion underlying the word warble is of ‘whirling around’; its application to sounds, originally in the sense ‘whirl of notes, trill’, is a secondary development. It was borrowed from Old Northern French werbler, a derivative of the noun werble ‘trill, melody’. And this in turn came from Frankish *hwirbilōn ‘whirl, trill’, which is distantly related to English whirl. (Warble ‘swelling on an animal’s back caused by insect larva’ [16] is a completely different word. It may have been borrowed from the now obsolete Swedish compound varbulde, literally ‘pustumour’, or a related Scandinavian word.)
bolero (n.)youdaoicibaDictYouDict
kind of Spanish dance, 1787, from Spanish, probably from bola "ball" (and perhaps with reference to "whirling motion"), from Latin bulla (see bull (n.2)). In reference to a type of short jacket, it is recorded by 1864.
cyclone (n.)youdaoicibaDictYouDict
1848, coined by British East India Company official Henry Piddington to describe the devastating storm of December 1789 in Coringa, India; irregularly formed from Greek kyklon "moving in a circle, whirling around," present participle of kykloun "move in a circle, whirl," from kyklos "circle" (see cycle (n.)). Applied to tornados from 1856.
dervish (n.)youdaoicibaDictYouDict
1580s, from Turkish dervish, from Persian darvesh, darvish "beggar, poor," hence "religious mendicant;" equivalent of Arabic faqir (see fakir). The "whirling dervishes" are just one order among many. Originally dervis; modern spelling is from mid-19c.
dizzy (adj.)youdaoicibaDictYouDict
Old English dysig "foolish, stupid," from Proto-Germanic *dusijaz (cognates: Low German düsig "dizzy," Dutch duizelen "to be dizzy," Old High German dusig "foolish," German Tor "fool," Old English dwæs, Dutch dwaas "foolish"), perhaps from PIE *dheu- (1) "dust, vapor, smoke; to rise in a cloud" (and related notions of "defective perception or wits").

Meaning "having a whirling sensation" is from mid-14c.; that of "giddy" is from c. 1500 and seems to merge the two earlier meanings. Used of the "foolish virgins" in early translations of Matthew xxv; used especially of blondes since 1870s. Related: Dizzily.
egg-beater (n.)youdaoicibaDictYouDict
also eggbeater, 1828, from egg (n.) + beater. Slang sense of "helicopter" is from 1937 from notion of whirling rotation.
gig (n.1)youdaoicibaDictYouDict
"light, two-wheeled carriage, usually drawn by one horse" (1791), also "small boat," 1790, perhaps, on notion of bouncing, from Middle English ghyg "spinning top" (in whyrlegyg, mid-15c.), also "giddy girl" (early 13c., also giglet), from Old Norse geiga "turn sideways," or Danish gig "spinning top." Similar to words in continental Germanic for "fiddle" (such as German Geige); the connecting sense might be "rapid or whirling motion."
gigolo (n.)youdaoicibaDictYouDict
"professional male escort or dancing partner, young man supported financially by an older woman in exchange for his attentions," 1922, from French gigolo, formed as a masc. of gigole "tall, thin woman; dancing girl; prostitute," perhaps from verb gigoter "to move the shanks, hop," from gigue "shank" (12c.), also "fiddle," Old French giga from Frankish *giga- or some other Germanic word (compare German Geige "fiddle"). This is perhaps the same word that was borrowed earlier as Middle English giglot (early 14c.) "lewd, wanton girl," which was later applied to males (mid-15c.) with the sense "villainous man." It is perhaps related to a number of words in Germanic meaning "dance, gambol," and "fiddle," perhaps connected by the notion of "rapid, whirling motion" (see gig (n.1)). Middle English gigletry meant "lasciviousness, harlotry" (late 14c.).
Naturally, no decent French girl would have been allowed for a single moment to dance with a gigolo. But America, touring Europe like mad after years of enforced absence, outnumbered all other nations atravel ten to one. [Edna Ferber, "Gigolo," 1922]
reel (n.2)youdaoicibaDictYouDict
"lively Highland dance," 1580s, probably a special use of reel (n.1), which had a secondary sense of "a whirl, whirling movement" (1570s) or from reel (v.1). Applied to the music for such a dance from 1590s.
strabismus (n.)youdaoicibaDictYouDict
"a squinting," 1680s, medical Latin, from Greek strabismos, from strabizein "to squint," from strabos "squinting, squint-eyed," related to strobos "a whirling round," from PIE *streb(h)- "to wind, turn" (see strophe). Earlier in anglicized form strabism (1650s). Related: Strabismal; strabismic; strabismical.
stroboscope (n.)youdaoicibaDictYouDict
"instrument for studying motion by periodic light," 1896, from -scope + comb. form of Greek strobos "a twisting, act of whirling," from PIE *streb(h)- "to wind, turn" (see strophe). Earlier as the name of a similar device used as a "scientific toy" [OED]. Related: Stroboscopic (1846).
swirl (n.)youdaoicibaDictYouDict
early 15c., "whirlpool, eddy," originally Scottish, of uncertain origin, perhaps related to dialectal Norwegian svirla or Dutch zwirrelen "to whirl." The meaning "whirling movement" is from 1818.
tarantella (n.)youdaoicibaDictYouDict
1782, "peasant dance popular in Italy," originally "hysterical malady characterized by extreme impulse to dance" (1630s), epidemic in Apulia and adjacent parts of southern Italy 15c.-17c., popularly attributed to (or believed to be a cure for) the bite of the tarantula. This is likely folk-etymology, however, and the names of the dance and the spider more probably share an origin in Taranto, the name of a city in southern Italy (see tarantula). Used from 1833 to mean the style of music that accompanies this dance, usually in 6/8 time, with whirling triplets and abrupt major-minor modulations. Related: Tarantism.
throw (v.)youdaoicibaDictYouDict
"to project, propel," c. 1300, from Old English þrawan "to twist, turn, writhe, curl," (past tense þreow, past participle þrawen), from Proto-Germanic *threw- (cognates: Old Saxon thraian, Middle Dutch dræyen, Dutch draaien, Old High German draen, German drehen "to turn, twist;" not found in Scandinavian or Gothic), from PIE *tere- (1) "to rub, turn, rub by turning, bore" (cognates: Sanskrit turah "wounded, hurt," Greek teirein "to rub, rub away," Latin terere "to rub, thresh, grind, wear away," Old Church Slavonic tiro "to rub," Lithuanian trinu "to rub," Old Irish tarathar "borer," Welsh taraw "to strike").

Not the usual Old English word for "to throw" (weorpan, related to warp (v.) was common in this sense). The sense evolution may be via the notion of whirling a missile before throwing it. The sense of "put by force" (as in throw in jail) is first recorded 1550s; that of "confuse, flabbergast" is from 1844; that of "lose deliberately" is from 1868.

To throw the book at (someone) is 1932, from notion of judge sentencing a criminal from a law book full of possible punishments. To throw (one's) hat in the ring "issue a challenge," especially to announce one's candidacy, first recorded 1917. To throw up "vomit" is first recorded 1732. To throw (someone) off "confuse by a false scent" is from 1891.
vertex (n.)youdaoicibaDictYouDict
1560s, "the point opposite the base in geometry," from Latin vertex "highest point," literally "the turning point," originally "whirling column, whirlpool," from vertere "to turn" (see versus). Meaning "highest point of anything" is first attested 1640s.
vertigo (n.)youdaoicibaDictYouDict
early 15c., from Latin vertigo "dizziness, sensation of whirling," originally "a whirling or spinning movement," from vertere "to turn" (see versus).
whirl (v.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1300, probably from Old Norse hvirfla "to go round, spin," related to hvirfill "circle, ring, crown," and to Old English hweorfan "to turn" (see wharf). Related: Whirled; whirling. Whirlybird "helicopter" is from 1951.
whirl (n.)youdaoicibaDictYouDict
early 15c., "flywheel of a spindle," from whirl (v.). The meaning "act of whirling" is recorded from late 15c.; figurative sense of "confused activity" is recorded from 1550s. Colloquial sense of "tentative attempt" is attested from 1884, American English.
dinoflagellateyoudaoicibaDictYouDict
"A single-celled organism with two flagella, occurring in large numbers in marine plankton and also found in fresh water. Some produce toxins that can accumulate in shellfish, resulting in poisoning when eaten", Late 19th century (as an adjective): from modern Latin Dinoflagellata (plural), from Greek dinos 'whirling' + Latin flagellum 'small whip' (see flagellum).