quword 趣词
Word Origins Dictionary
- coerce




- coerce: [17] The underlying etymological meaning of coerce is ‘restraining’ or ‘confining’. It comes from the Latin compound verb coercēre ‘constrain’, which was formed from the prefix co- ‘together’ and the verb arcēre ‘shut up, ward off’ (possibly a relative of Latin arca ‘chest, box’, from which English gets ark). An earlier, 15th-century, form of the English word was coherce, which came via Old French cohercier.
=> ark - defend




- defend: [13] Defend comes via Old French defendre from Latin dēfendere ‘ward off’, a compound verb formed from the prefix dē- ‘off, away’ and an element that survives elsewhere only in other compound forms (represented in English by offend). It has been suggested that this is related to Sanskrit han- ‘strike’ and Old English gūth ‘battle’, and that it can be traced ultimately to a prehistoric Indo-European *gwendh-.
Defend had not long become established in English when it produced the offspring fend, dispensing with the first syllable. This in turn formed the basis of the derivatives fender [15] and forfend [14]. Fence likewise comes from defence.
=> fence, fend - fascinate




- fascinate: [16] To fascinate somebody is literally to ‘bewitch’ them. The word comes from the past participle of the Latin verb fascināre, which was a derivative of fascinum ‘witchcraft’. The Roman phallic deity, incidentally, was named Fascinus, because an amulet in the shape of a penis was hung around children’s necks in ancient times to ward off evil spells.
- preserve




- preserve: [14] The -serve of preserve comes from Latin servāre ‘keep safe’ (no relation to servīre ‘serve’, but source also of English conserve, observe, and reserve). Combination with prae- ‘before’ produced medieval Latin praeservāre ‘guard beforehand, take steps to ward off possible harm’, which reached English via Old French preserver.
=> conserve, observe, reserve - sconce




- sconce: Effectively, English now only has one word sconce in general use, although others have come and gone in the past. That is the noun meaning ‘candlestick’ or ‘wall bracket for a light’ [14]. It originally denoted a ‘lantern’ or ‘covered candlestick’, and came via Old French esconse from medieval Latin absconsa. This was short for laterna absconsa, literally ‘hidden lantern’; absconsa was the feminine past participle of Latin abscondere ‘hide’ (source of English abscond [16]), a compound verb formed from the prefix ab- ‘away’ and condere ‘put, stow’.
It may be that sconce ‘lantern, lamp’ lay behind the now obsolete slang sconce ‘head’ [16], and there are grounds for believing that this in turn inspired the old university slang term sconce ‘penalty of drinking a large amount of beer for a breach of the rules’ [17] (the underlying notion being of a poll tax or ‘head’ tax). A fourth sconce, now altogether defunct, was a military term for a ‘small fort’ [16].
This was borrowed from Dutch schans, which came via Middle High German schanze from Italian scanso ‘defence’. This in turn was a derivative of the verb scansare ‘turn aside, ward off’, which was descended from Vulgar Latin *excampsāre, a compound verb formed from the prefix ex- ‘out’ and campsāre ‘turn round, sail by’. A memory of the word survives in English, however, in the derived verb ensconce [16] (etymologically ‘hide behind a fortification’).
=> abscond; ensconce - ward




- ward: [OE] Ward and guard are ultimately the same word. Both go back to a prehistoric West Germanic *wartho ‘watching over’. But whereas guard reached English via Old French, ward is a lineal descendant of the Germanic word. The noun originally meant ‘watching, guarding’; its application to an individual room of an institution where people are guarded or looked after (at first including prisons as well as hospitals) dates from the 16th century.
The verb ward (now mainly encountered in ward off) comes from the Germanic derivative *warthōjan. The early sense ‘guardianship, custody’ is preserved in such expressions as ward of court, and also in warden [13] (from the Old Northern French derivative wardein, corresponding to the central French form guardien ‘guardian’) and warder [14], from Anglo-Norman wardere.
The word’s ultimate source is the base *war- ‘watch, be on one’s guard, take care’ (source also of English aware, beware, warn, wary, etc).
=> aware, beware, guard, warn, wary - abracadabra




- magical formula, 1690s, from Latin (Q. Severus Sammonicus, 2c.), from Late Greek Abraxas, cabalistic or gnostic name for the supreme god, and thus a word of power. It was written out in a triangle shape and worn around the neck to ward off sickness, etc. Another magical word, from a mid-15c. writing, was ananizapta.
- alectryomancy (n.)




- "divination by means of a cock and grains of corn," 1680s, from Latinized form of Greek alektryon "cock" + manteia "oracle" (see -mancy). The first element is literally "warder-off, fighter," related to alexein "to ward off, drive or keep off" (see Alexander, and compare Alekto, name of one of the three Furies). Perhaps originally a personal name, applied at first to the fighting cock, then to cocks generally.
- Alexander




- masc. proper name, from Latin, from Greek Alexandros "defender of men," from alexein "to ward off, keep off, turn (something) away, defend, protect" + aner (genitive andros) "man" (see anthropo-). The first element is related to Greek alke "protection, help, strength, power, courage," alkimos "strong;" cognate with Sanskrit raksati "protects," Old English ealgian "to defend." As a kind of cocktail, it is attested from 1930.
- Alexis




- masc. proper name, from Greek alexis, from alexein "to ward off, keep, protect" (see Alexander). The Latin form was Alexius.
- arcane (adj.)




- 1540s, from Latin arcanus "secret, hidden, private, concealed," from arcere "close up, enclose, contain," from arca "chest, box, place for safe-keeping," from PIE *ark- "to hold, contain, guard" (cognates: Greek arkos "defense," arkein "to ward off;" Armenian argel "obstacle;" Lithuanian raktas "key," rakinti "to shut, lock").
- autarky (n.)




- 1610s, "self-sufficiency," from Greek autarkeia "sufficiency in oneself, independence," from autarkes "self-sufficient, having enough, independent of others" (also used of countries), from autos "self" (see auto-) + arkein "to ward off, keep off," also "to be strong enough, sufficient," from PIE root *ark- "to hold, contain, guard" (see arcane). From a different Greek source than autarchy, and thus the spelling. As a term in international economics, prominent late 1930s. Related: Autarkic.
- bean (n.)




- Old English bean "bean, pea, legume," from Proto-Germanic *bauno (cognates: Old Norse baun, Middle Dutch bone, Dutch boon, Old High German bona, German Bohne), and related to Latin faba "bean;" Greek phakos "lentil;" Albanian bathë "horse-bean;" Old Prussian babo, Russian bob "bean," but the original form is obscure; perhaps from a PIE reduplicated base *bha-bha-
As a metaphor for "something of small value" it is attested from c. 1300. Meaning "head" is U.S. baseball slang c. 1905 (in bean-ball "a pitch thrown at the head"); thus slang verb bean meaning "to hit on the head," attested from 1910.
The notion of lucky or magic beans in English folklore is from the exotic beans or large seeds that wash up occasionally in Cornwall and western Scotland, carried from the Caribbean or South America by the Gulf Stream. They were cherished, believed to ward off the evil eye and aid in childbirth.
Slang bean-counter "accountant" recorded by 1971. To not know beans (American English, 1933) is perhaps from the "of little worth" sense, but may have a connection to colloquial expression recorded around Somerset, to know how many beans make five "be a clever fellow." - buckler (n.)




- "small, round shield used to ward off blows," c. 1300, from Old French bocler "boss (of a shield), shield, buckler" (12c., Modern French bouclier), from Latin *buccularius (adj.) "having a boss," from buccula (see buckle (n.)).
- coerce (v.)




- mid-15c., cohercen, from Middle French cohercer, from Latin coercere "to control, restrain, shut up together," from com- "together" (see co-) + arcere "to enclose, confine, contain, ward off," from PIE *ark- "to hold, contain, guard" (see arcane). Related: Coerced; coercing. No record of the word between late 15c. and mid-17c.; its reappearance 1650s is perhaps a back-formation from coercion.
- cure (v.)




- late 14c., from Old French curer, from Latin curare "take care of," hence, in medical language, "treat medically, cure" (see cure (n.1)). In reference to fish, pork, etc., first recorded 1743. Related: Cured; curing.
Most words for "cure, heal" in European languages originally applied to the person being treated but now can be used with reference to the disease, too. Relatively few show an ancient connection to words for "physician;" typically they are connected instead to words for "make whole" or "tend to" or even "conjurer." French guérir (with Italian guarir, Old Spanish guarir) is from a Germanic verb stem also found in in Gothic warjan, Old English wearian "ward off, prevent, defend" (see warrant (n.)). - defend (v.)




- mid-13c., from Old French defendre (12c.) "defend, resist," and directly from Latin defendere "ward off, protect, guard, allege in defense," from de- "from, away" (see de-) + -fendere "to strike, push," from PIE root *gwhen- "to strike, kill" (see bane). In the Mercian hymns, Latin defendet is glossed by Old English gescildeð. Related: Defended; defending.
- defense (n.)




- c. 1300, "forbidding, prohibition," also "action of guarding or protecting," from Old French defense, from Latin defensus, past participle of defendere "ward off, protect" (see defend). But it also arrived (without the final -e) from Old French defens, from Latin defensum "thing protected or forbidden," neuter past participle of defendere.
Defens was assimilated into defense, but not before it inspired the alternative spelling defence, via the same tendency that produced hence (hennis), pence (penies), dunce (Duns). First used 1935 as a euphemism for "national military resources." Defense mechanism in psychology is from 1913.
- fend (v.)




- c. 1300, "defend, guard; protect; put up a fight; excuse or justify; forbid, bar," shortening of defend. From mid-14c. as "make a defense" and (usually with off (adv.)) "ward off, beat off, keep at a distance." Developed a meaning "make provision, give care" in Scottish English (16c.); hence to fend for oneself (1620s) "see to one's own defense." Related: Fended; fending.
- forfend (v.)




- also forefend, late 14c., "to protect; to prohibit; to avert, fend off, prevent," a hybrid from for- + fend "to ward off." Archaic, if not obsolete.
- Gurkha (n.)




- member of a dominant race of Nepal, 1811. They are of Hindu descent, famous as warriors. Said to be ultimately from Sanskrit gauh "cow" (from PIE *gwou- "cow, ox, bull;" see cow (n.)) + raksati "he protects," from PIE *aleks-, extended form of root *lek- "to ward off, protect" (see Alexander).
- para- (2)




- word-forming element meaning "defense, protection against; that which protects from," from Italian para, imperative of parare "to ward off," from Latin parare "make ready" (see pare).
- parry (v.)




- 1630s, from French parez! (which commonly would have been heard in fencing lessons), imperative of parer "ward off," from Italian parare "to ward or defend a blow" (see para- (2)). Related: Parried; parrying. Non-fencing use is from 1718. The noun is 1705, from the verb.
- phylactery (n.)




- late 14c., "small leathern box containing four Old Testament texts," from Old French filatiere (12c.) and directly from Medieval Latin philaterium, from Late Latin phylacterium "reliquary," from Greek phylacterion "safeguard, amulet," noun use of neuter of adjective phylakterios "serving as a protection," from phylakter "watcher, guard," from phylassein "to guard or ward off," from phylax (genitive phylakos) "guard," of unknown origin. Sometimes worn on the forehead, based on a literal reading of scripture:
Ye shall bind them [my words] for a sign upon your hands, and they shall be for frontlets between your eyes. [Deut. xi:18]
- prophylactic (adj.)




- 1570s, originally of medicines, "that tends to prevent disease," from Middle French prophylactique (16c.) and directly as a Latinized borrowing of Greek prophylaktikos "precautionary," from prophylassein "keep guard before, ward off, be on one's guard," from pro- "before" (see pro-) + phylassein, Ionic variant of phylattein "to watch over, to guard," but also "cherish, keep, remain in, preserve" (see phylactery).
The noun is first recorded 1640s, "a medicine or treatment to prevent disease;" meaning "condom" is from 1943, replacing earlier preventive (1822), preventative (1901). Condoms originally were used more to thwart contagious disease than to prevent pregnancy. - ride (v.)




- Old English ridan "sit or be carried on" (as on horseback), "move forward; rock; float, sail" (class I strong verb; past tense rad, past participle riden), from Proto-Germanic *ridan (cognates: Old Norse riða, Old Saxon ridan, Old Frisian rida "to ride," Middle Dutch riden, Dutch rijden, Old High Germn ritan, German reiten), from PIE *reidh- "to ride" (cognates: Old Irish riadaim "I travel," Old Gaulish reda "chariot"). Common to Celtic and Germanic, perhaps a loan word from one to the other.
Meaning "heckle" is from 1912; that of "have sex with (a woman)" is from mid-13c.; that of "dominate cruelly" is from 1580s. To ride out "endure (a storm, etc.) without great damage" is from 1520s. To ride shotgun is 1963, from custom of having an armed man beside the driver on the stagecoach in Old West movies to ward off trouble. To ride shank's mare "walk" is from 1846 (see shank (n.)). - sheela-na-gig (n.)




- 1846, from Irish Sile na gcioch, literally "Sheila of the breasts" [OED]. According to modern folklorists, not a Celtic survival, but originating rather in the Romanesque churches of France and northern Spain. Their theories that it is meant to degrade the female body and discourage sexuality, or that it is meant as an apotropaic gesture to ward off the devil, are not entirely convincing.
- shotgun (n.)




- 1821, American English, from shot (n.) in the sense of "lead in small pellets" (1770) + gun (n.). As distinguished from a rifle, which fires bullets. Shotgun wedding first attested 1903, American English. To ride shotgun is 1963, from custom of having an armed man beside the driver on the stagecoach in Old West movies to ward off trouble.
- spar (v)




- late 14c., "go quickly, rush, dart, spring;" c. 1400, "to strike or thrust," perhaps from Middle French esparer "to kick" (Modern French éparer), from Italian sparare "to fling," from Latin ex- (see ex-) + parare "make ready, prepare," hence "ward off, parry" (see pare). Etymologists consider a connection with spur unlikely. Used in 17c. in reference to preliminary actions in a cock fight; figurative sense of "to dispute, bandy with words" is from 1690s. Extension to humans, in a literal sense, with meaning "to engage in or practice boxing" is attested from 1755. Related: Sparred; sparring.
- wear (v.)




- Old English werian "to clothe, put on, cover up," from Proto-Germanic *wazjan (cognates: Old Norse verja, Old High German werian, Gothic gawasjan "to clothe"), from PIE *wos-eyo-, from root *wes- (4) "to clothe" (cognates: Sanskrit vaste "he puts on," vasanam "garment;" Avestan vah-; Greek esthes "clothing," hennymi "to clothe," eima "garment;" Latin vestire "to clothe;" Welsh gwisgo, Breton gwiska; Old English wæstling "sheet, blanket;" Hittite washshush "garments," washanzi "they dress").
The Germanic forms "were homonyms of the vb. for 'prevent, ward off, protect' (Goth. warjan, O.E. werian, etc.), and this was prob. a factor in their early displacement in most of the Gmc. languages" [Buck]. Shifted from a weak verb (past tense and past participle wered) to a strong one (past tense wore, past participle worn) in 14c. on analogy of rhyming strong verbs such as bear and tear. Secondary sense of "use up, gradually damage" (late 13c.) is from effect of continued use on clothes. To wear down (transitive) "overcome by steady force" is from 1843. To wear off "diminish by attrition or use" is from 1690s. - alexin




- "A serum protein with bactericidal properties; specifically = complement", Late 19th cent.; earliest use found in The British Medical Journal. From German Alexin from ancient Greek ἀλέξειν to ward off (from the same Indo-European base as Sanskrit rakṣ- to protect) + German -in.
- parfleche




- "(In American Indian culture) a hide, especially a buffalo’s hide, with the hair removed, dried by being stretched on a frame", From Canadian French parflèche, from French parer 'ward off' + flèche 'arrow'.