quword 趣词
Word Origins Dictionary
- cholera




- cholera: [14] Greek kholéra originally meant ‘illness caused by choler, bilious attack’; it was a derivative of kholé ‘bile’ (which is related to English gall). Passing into Latin as cholera, it began to be used for ‘bile’ itself, both in the physiological sense and as representing one of the four ancient humours, ‘anger’. It had that sense when first adopted into English, and into French, where it became colère (source of English choler [14]).
It was revived as a term for a severe digestive disorder, involving vomiting, diarrhoea, etc, in the 17th century, and in the 19th century was applied (from the similarity of the symptoms) to the often fatal infectious disease caused by the bacterium Vibrio comma.
=> gall, melancholy - emesis (n.)




- "action of vomiting," 1875, medical Latin, from Greek emesis "a vomiting," from emein "to vomit" (see emetic).
- emetic




- 1650s (n.), 1660s (adj.), from French émétique (16c.), from Latin emeticus, from Greek emetikos "causing vomiting," from emesis "vomiting," from emein "to vomit," from PIE *weme- "to spit, vomit" (see vomit (v.)).
- ignivomous (adj.)




- "vomiting fire," c. 1600, from Late Latin ignivomous, from Latin ignis "fire" (see igneous) + vomere "to vomit" (see vomit).
- Miserere (n.)




- 51st Psalm (one of the Penitential Psalms), 13c., from Miserere mei Deus "Have mercy upon me, O God," opening line, from Latin miserere "feel pity, have compassion, commiserate," imperative of misereri "to have mercy," from miser (see miser). From 15c.-17c. used as an informal measure of time, "the time it takes to recite the Miserere." Also in miserere mei "kind of severe colic ('iliac passion') accompanied by excruciating cramps and vomiting of excrement" (1610s), literally "have mercy on me."
- nausea (n.)




- early 15c., vomiting, from Latin nausea "seasickness," from Ionic Greek nausia (Attic nautia) "seasickness, nausea, disgust," literally "ship-sickness," from naus "ship" (see naval). Despite its etymology, the word in English seems never to have been restricted to seasickness.
- projectile (n.)




- 1660s, from Modern Latin projectilis, from Latin proiectus, past participle of proicere (see project (n.)). Projectile vomiting attested from 1985.
- puke (n.)




- 1737, "a medicine which excites vomiting;" 1966 as "material thrown up in vomiting," from puke (v.). U.S. colloquial meaning "native of Missouri" (1835) might be a different word, of unknown origin.
It is well known, that the inhabitants of the several western States are called by certain nicknames. Those of Michigan are called wolverines; of Indiana, hooshers; of Illinois, suckers; of Ohio, buckeyes; of Kentucky, corn-crackers; of Missouri pukes, &c. To call a person by his right nickname, is always taken in good part, and gives no offence; but nothing is more offensive than to mis-nickname--that is, were you to call a hoosher a wolverine, his blood would be up in a moment, and he would immediately show fight. [A.A. Parker, "Trip to the West and Texas," Concord, N.H., 1835]
Bartlett (1859) has "A nickname for a native of Missouri" as the second sense of puke (n.), the first being "A mean, contemptible fellow." The association of the state nickname with the "vomit" word is at least from 1858, and folk etymology talks of the old state literally vomiting forth immigrants to California. - vomit (v.)




- early 15c., from Latin vomitus, past participle of vomitare (see vomit (n.)). Related: Vomited; vomiting.
- haematemesis




- "The vomiting of blood", Early 19th century: from haemato- 'of blood' + Greek emesis 'vomiting'.