bathyoudaoicibaDictYouDict[bath 词源字典]
bath: [OE] Bath is a word widely dispersed among the Germanic languages (German has bad, as does Swedish). Like the others, Old English bæth goes back to a hypothetical Germanic *batham, which perhaps derives from the base *ba- (on the suffix -th see BIRTH). If this is so, it would be an indication (backed up by other derivatives of the same base, such as bake, and cognate words such as Latin fovēre ‘heat’, source of English foment) that the original notion contained in the word was of ‘heat’ rather than ‘washing’.

This is preserved in the steam bath and the Turkish bath. The original verbal derivative was bathe, which goes back to Germanic *bathōn (another derivative of which, Old Norse batha, had a reflexive form bathask, which probably lies behind English bask); use of bath as a verb dates from the 15th century.

=> bask, bathe[bath etymology, bath origin, 英语词源]
catamaranyoudaoicibaDictYouDict
catamaran: [17] Catamaran is a word borrowed from the Tamil language of the southeast coast of India. It is a compound meaning literally ‘tied wood’, made up of kattu ‘tie’ and maram ‘wood, tree’. It was first recorded in English in William Dampier’s Voyages 1697: ‘The smaller sort of Bark-logs are more governable than the others … This sort of Floats are used in many places both in the East and West Indies. On the Coast of Coromandel … they call them Catamarans’.
patronyoudaoicibaDictYouDict
patron: [14] Patron is one of a large group of English words descended from pater, the Latin member of the Indo-European family of ‘father’- words (which also includes English father). Among the others are paternal [17], paternity [15], paternoster [OE] (literally ‘our father’), patrician [15], and patrimony [14]. Patron itself comes from Latin patrōnus, a derivative of pater which was used for ‘one who protects the interests of another, as a father does’.

By postclassical times it had acquired its current meanings, including that of a ‘guardian saint’. Pattern is ultimately the same word as patron. The Greek branch of the ‘father’-family is represented by patér, from which English gets patriarch [12], patriot [16] (based ultimately on the notion of a ‘fatherland’), and patronymic [17].

=> father, paternal, pattern, patrician, patriot
deceit (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1300, from Old French deceite, fem. past participle of deceveir (see deceive).
Deceit is a shorter and more energetic word for deceitfulness, indicating the quality; it is also, but more rarely, used to express the act or manner of deceiving. The reverse is true of deception, which is properly the act or course by which one deceives, and not properly the quality; it may express the state of being deceived. Fraud is an act or series of acts of deceit by which one attempts to benefit himself at the expense of others. It is generally a breaking of the law; the others are not. [entry for "deceit" in "The Century Dictionary and Cyclopedia," 1902]
egg (n.)youdaoicibaDictYouDict
mid-14c., egge, mostly in northern England dialect, from Old Norse egg, from Proto-Germanic *ajja(m) (cognates: Old Saxon, Middle Dutch, Dutch, Old High German, German ei, Gothic ada), probably from PIE *owyo-/*oyyo- "egg" (cognates: Old Church Slavonic aja, Russian jajco, Breton ui, Welsh wy, Greek oon, Latin ovum); possibly derived from root *awi- "bird."

This Norse-derived northern word vied in Middle English with native cognates eye, eai, from Old English æg, until finally displacing the others after c. 1500. Caxton (15c.) writes of a merchant (probably a north-country man) in a public house on the Thames who asked for eggs:
And the goode wyf answerde, that she coude speke no frenshe. And the marchaunt was angry, for he also coude speke no frenshe, but wolde have hadde egges, and she understode hym not.
She did, however, recognize another customer's request for "eyren." Used of persons from c. 1600. Bad egg in the figurative sense is from 1855; bad eggs aren't always obvious to outward view (there was an old proverb, "bad bird, bad egg"). To have egg on (one's) face "look foolish" is attested by 1948.
[Young & Rubincam] realize full well that a crew can sometimes make or break a show. It can do little things to ruin a program or else, by giving it its best, can really get that all-important rating. They are mindful of an emcee of a variety show who already has been tabbed "old egg in your face" because the crew has managed to get him in such awkward positions on the TV screen. ["Billboard," March 5, 1949]
Eggs Benedict attested by 1898. The figure of speech represented in to have all (one's) eggs in one basket is attested by 1660s.
et ceterayoudaoicibaDictYouDict
also etcetera, early 15c., from Latin et cetera, literally "and the others," from et "and" + neuter plural of ceterus "the other, other part, that which remains." The common form of the abbreviation before 20c. was &c., but etc. now prevails.
felon (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1300, "one who deceives or commits treason; one who is wicked or evil; evil-doer," used of Lucifer and Herod, from Old French felon "evil-doer, scoundrel, traitor, rebel, oath-breaker, the Devil" (9c.), from Medieval Latin fellonem (nominative fello) "evil-doer," which is of uncertain origin, perhaps from Frankish *fillo, *filljo "person who whips or beats, scourger" (source of Old High German fillen "to whip"); or from Latin fel "gall, poison," on the notion of "one full of bitterness." Celtic origins also have been proposed.

Another theory (advanced by Professor R. Atkinson of Dublin) traces it to Latin fellare "to suck" (see fecund), which had an obscene secondary meaning in classical Latin (well-known to readers of Martial and Catullus), which would make a felon etymologically a "cock-sucker." OED inclines toward the "gall" explanation, but finds Atkinson's "most plausible" of the others.

Also by c. 1300 in English in a general legal sense "criminal; one who has committed a felony," however that was defined. Century Dictionary notes, "the term is not applicable after legal punishment has been completed." In Middle English it also was an adjective, "traitorous, wicked, malignant." Australian official James Mudie (1837), coined felonry "as the appellative of an order or class of persons in New South Wales,--an order which happily exists in no other country in the world."
fifth (adj.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1200, fift, from Old English fifta "fifth," from fif "five" (see five) + -ta (see -th (1)). Normal development would have yielded fift; altered 14c. by influence of fourth. Compare Old Frisian fifta, Old Saxon fifto, Old Norse fimmti, Dutch vijfde, Old High German fimfto, German fünfte, Gothic fimfta.

Noun meaning "fifth part of a gallon of liquor" is first recorded 1938, American English; the noun in the music sense is from 1590s. Fifth Avenue (in New York City) has been used figuratively for "elegance, taste" since at least 1858. Fifth wheel "superfluous person or thing" attested from 1630s. It also was the name of a useful device, "wheel-plate or circle iron of a carriage" placed on the forward axle for support and to facilitate turning (1825). And the phrase sometimes is turned on its head and given a positive sense of "that which a prudent driver ought to take with him in case one of the others should break" (1817). Fifth-monarchy-man, 17c. for "anarchist zealot," is a reference to Dan. ii:44.
fly (n.)youdaoicibaDictYouDict
Old English fleoge "a fly, winged insect," from Proto-Germanic *fleugon "flying insect" (cognates: Old Saxon fleiga, Old Norse fluga, Middle Dutch vlieghe, Dutch vlieg, Old High German flioga, German Fliege "fly"); literally "the flying (insect)" (compare Old English fleogende "flying"), from same source as fly (v.1).

Originally any winged insect (moths, gnats, beetles, locusts, hence butterfly, etc.) and long used by farmers and gardeners for any insect parasite. Flies figuratively for "large numbers" of anything is from 1590s. Plural flien (as in oxen, etc.) gradually normalized 13c.-15c. to -s. Fly in the ointment is from Eccles. x:1. Fly on the wall "unseen observer" first recorded 1881. No flies on _____ "no lack of activity or alertness on the part of," is attested by 1866. Meaning "fish-hook dressed to resemble an insect" is from 1580s; Fly-fishing is from 1650s. Fly-catcher "bird which eats insects on the wing" is from 1670s. The fly agaric mushroom (1788) so called because it was used as a poison for flies.

The sense of "a flight, flying" is from mid-15c. From the verb and the notion of "flapping as a wing does" comes the noun sense of "tent flap" (1810), which was extended to "strip of material sewn into a garment as a covering for buttons" or some other purpose (1844). Baseball fly ball attested by 1866. To do something on the fly is 1856, apparently from baseball.
When the catcher sees several fielders running to catch a ball, he should name the one he thinks surest to take it, when the others should not strive to catch the ball on the fly, but only, in case of its being missed, take it on the bound. ["The American Boys Book of Sports and Games," New York, 1864]
fugleman (n.)youdaoicibaDictYouDict
also fugelman, "expert soldier placed in front of a regiment or company in exercises as an example to the others," a mangled borrowing of German Flügelmann "leader of a file," literally "wing-man," from Flügel "wing" (related to fliegen "to fly;" see fly (v.1)) + Mann (see man (n.)).
heap (n.)youdaoicibaDictYouDict
Old English heap "pile (of things); great number, crowd, multitude (of persons)," from West Germanic *haupaz (cognates: Old Saxon hop, Old Frisian hap, Middle Low German hupe, Dutch hoop, German Haufe "heap"), of uncertain origin. The group is perhaps related to Old English heah "high" (see high), but OED suggests a common origin with Latin cubare "lie down." Slang meaning "old car" is attested from 1924. Earlier it meant "slovenly woman" (1806). As a characteristic word in American Indian English speech, "a lot, a great deal," by 1832.
One grain of sand does not make a heap. A second grain of sand added to the first does not make a heap. Indeed each and every grain of sand, when added to the others, does not make a heap which was not a heap before. Therefore, all the grains of sand in existence can still not a heap make. [the fallacy of the heap]
it (pron.)youdaoicibaDictYouDict
Old English hit, neuter nominative and accusative of third person singular pronoun, from Proto-Germanic demonstrative base *khi- (cognates: Old Frisian hit, Dutch het, Gothic hita "it"), from PIE *ko- "this" (see he). Used in place of any neuter noun, hence, as gender faded in Middle English, it took on the meaning "thing or animal spoken about before."
Whether the charmer sinner it or saint it,
If the folly grow romantic, I must paint it.
[Pope, "Moral Essays," 1735]
The h- was lost due to being in an unemphasized position, as in modern speech the h- in "give it to him," "ask her," "is only heard in the careful speech of the partially educated" [Weekley]. It "the sex act" is from 1610s; meaning "sex appeal (especially in a woman)" first attested 1904 in works of Rudyard Kipling, popularized 1927 as title of a book by Elinor Glyn, and by application of It Girl to silent-film star Clara Bow (1905-1965). In children's games, meaning "the one who must tag the others" is attested from 1842.
keystone (n.)youdaoicibaDictYouDict
"stone in the middle of an arch, which holds up the others," 1630s, from key (n.1) in figurative sense of "that which holds together other parts" + stone. Figurative sense is from 1640s. Pennsylvania was called the Keystone State because of its position (geographical and political) in the original American confederation, between northern states and southern ones. Keystone cops were the bumbling police in the slapstick silent movies produced by Keystone Company, formed by Canadian-born U.S. film director Mack Sennett (1884-1960) in 1912.
litmus (n.)youdaoicibaDictYouDict
"blue dye-stuff obtained from certain lichens," early 14c., from Middle Dutch lijkmoes (Dutch lakmoes), from lac (see lac) + moes "pulp." Another theory is that it represents Old Norse litmose, literally "lichen for dying," from Old Norse lita "to dye, to stain," from litr "color, dye" (see lit (n.1)) + mos "moss." Yet another idea connects the first element to Middle Dutch leken "to drip, leak" (see leak (v.)).

Whichever was the original word, it probably was influenced by the others. The dye is obtained from certain lichens. It is naturally blue but turns red in acid and is restored to blue by alkalis. Figurative use of litmus test is first attested 1957, from scientific use of litmus-treated paper as a chemical indicator. Litmus paper with this meaning is from 1803.
mercury (n.)youdaoicibaDictYouDict
silver-white fluid metallic element, late 14c., from Medieval Latin mercurius, from Latin Mercurius (see Mercury). Prepared from cinnabar, it was one of the seven metals (bodies terrestrial) known to the ancients, which were coupled in astrology and alchemy with the seven known heavenly bodies. This one probably so associated for its mobility. The others were Sun/gold, Moon/silver, Mars/iron, Saturn/lead, Jupiter/tin, Venus/copper. The Greek name for it was hydrargyros "liquid silver," which gives the element its symbol, Hg. Compare quicksilver.
pain (n.)youdaoicibaDictYouDict
late 13c., "punishment," especially for a crime; also "condition one feels when hurt, opposite of pleasure," from Old French peine "difficulty, woe, suffering, punishment, Hell's torments" (11c.), from Latin poena "punishment, penalty, retribution, indemnification" (in Late Latin also "torment, hardship, suffering"), from Greek poine "retribution, penalty, quit-money for spilled blood," from PIE *kwei- "to pay, atone, compensate" (see penal). The earliest sense in English survives in phrase on pain of death.

Phrase to give (someone) a pain "be annoying and irritating" is from 1908; localized as pain in the neck (1924) and pain in the ass (1934), though this last might have gone long unrecorded and be the original sense and the others euphemisms. Pains "great care taken (for some purpose)" is first recorded 1520s (in the singular in this sense, it is attested from c. 1300). First record of pain-killer is from 1853.
pumpkin (n.)youdaoicibaDictYouDict
1640s, alteration of pompone, pumpion "melon, pumpkin" (1540s), from Middle French pompon, from Latin peponem (nominative pepo) "melon," from Greek pepon "melon," probably originally "cooked (by the sun)," hence "ripe;" from peptein "to cook" (see cook (n.)). Pumpkin-pie is recorded from 1650s. Pumpkin-head, American English colloquial for "person with hair cut short all around" is recorded from 1781. Vulgar American English alternative spelling punkin attested by 1806.
America's a dandy place:
The people are all brothers:
And when one's got a punkin pye,
He shares it with the others.

[from "A Song for the Fourth of July, 1806," in "The Port Folio," Philadelphia, Aug. 30, 1806]
queen (n.)youdaoicibaDictYouDict
Old English cwen "queen, female ruler of a state, woman, wife," from Proto-Germanic *kwoeniz (cognates: Old Saxon quan "wife," Old Norse kvaen, Gothic quens), ablaut variant of *kwenon (source of quean), from PIE *gwen- "woman, wife" supposedly originally "honored woman" (cognates: Greek gyné "a woman, a wife;" Gaelic bean "woman;" Sanskrit janis "a woman," gná "wife of a god, a goddess;" Avestan jainish "wife;" Armenian kin "woman;" Old Church Slavonic zena, Old Prussian genna "woman;" Gothic qino "a woman, wife; qéns "a queen").

The original sense seems to have been "wife," specialized by Old English to "wife of a king." In Old Norse, still mostly of a wife generally, as in kvan-fang "marriage, taking of a wife," kvanlauss "unmarried, widowed," kvan-riki "the domineering of a wife." English is one of the few Indo-European languages to have a word for "queen" that is not a feminine derivative of a word for "king." The others are Scandinavian: Old Norse drottning, Danish dronning, Swedish drottning "queen," in Old Norse also "mistress," but these also are held to be ultimately from male words, such as Old Norse drottinn "master."

Used of chess piece from mid-15c. (as a verb in chess, in reference to a pawn that has reached the last rank, from 1789), of playing card from 1570s. Of bees from c. 1600 (until late 17c., they generally were thought to be kings; as in "Henry V," I.ii); queen bee in a figurative sense is from 1807. Meaning "male homosexual" (especially a feminine and ostentatious one) first certainly recorded 1924; probably here an alteration of quean, which is earlier in this sense. Queen Anne first used 1878 for "style characteristic of the time of Queen Anne of Great Britain and Ireland," who reigned 1702-14. Cincinnati, Ohio, has been the Queen City (of the West) since 1835.
round robin (n.)youdaoicibaDictYouDict
"petition or complaint signed in a circle to disguise the order in which names were affixed and prevent ringleaders from being identified," 1730, originally in reference to sailors and frequently identified as a nautical term. As a kind of tournament in which each player plays the others, it is recorded from 1895.
skin (v.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., "to remove the skin from" (originally of circumcision), from skin (n.). As "to have (a particular kind of) skin" from c. 1400. In 19c. U.S. colloquial use, "to strip, fleece, plunder;" hence skin-game, one in which one player has no chance against the others (as with a stacked deck), the type of con game played in a skin-house. Skin the cat in gymnastics is from 1845. Related: Skinned; skinning.
slut (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1400, "a dirty, slovenly, or untidy woman," according to OED "Of doubtful origin," but probably cognate with dialectal German Schlutt "slovenly woman," dialectal Swedish slata "idle woman, slut," and Dutch slodde "slut," slodder "a careless man," but the exact relationship of all these is obscure. Chaucer uses sluttish (late 14c.) in reference to the appearance of an untidy man. Also "a kitchen maid, a drudge" (mid-15c.; hard pieces in a bread loaf from imperfect kneading were called slut's pennies, 18c.).

Specific modern sense of "woman who enjoys sex in a degree considered shamefully excessive" is by 1966. Meaning "woman of loose character, bold hussy" is attested from mid-15c., but the primary association through 18c. was untidiness. Johnson has it (second definition) as "A word of slight contempt to a woman" but sexual activity does not seem to figure into his examples. Playful use of the word, without implication of messiness or loose morals, is attested by 1660s:
My wife called up the people to washing by four o'clock in the morning; and our little girl Susan is a most admirable slut, and pleases us mightily, doing more service than both the others, and deserves wages better. [Pepys, diary, Feb. 21, 1664]
Compare playful use of scamp, etc., for boys. Sometimes used 19c. as a euphemism for bitch to describe a female dog.

There is a group of North Sea Germanic words in sl- that mean "sloppy," and also "slovenly woman" and, less often, "slovenly man," and that tend to evolve toward "woman of loose morals." Compare slattern, also English dialectal slummock "a dirty, untidy, or slovenly person" (1861), variant of slammacks "slatternly woman," said to be from slam "ill-shaped, shambling fellow." Also slammakin (from 1756 as a type of loose gown; 1785 as "slovenly female," 1727 as a character name in Gay's "Beggar's Opera"), with variants slamkin, slammerkin. Also possibly related are Middle Dutch slore "a sluttish woman," Dutch slomp, German schlampe "a slattern."
taste (v.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1300, "to touch, to handle," from Old French taster "to taste, sample by mouth; enjoy" (13c.), earlier "to feel, touch, pat, stroke" (12c., Modern French tâter), from Vulgar Latin *tastare, apparently an alteration (perhaps by influence of gustare) of taxtare, a frequentative form of Latin taxare "evaluate, handle" (see tax (v.)). Meaning "to take a little food or drink" is from c. 1300; that of "to perceive by sense of taste" is recorded from mid-14c. Of substances, "to have a certain taste or flavor," it is attested from 1550s (replaced native smack (v.3) in this sense). For another PIE root in this sense, see gusto.
The Hindus recognized six principal varieties of taste with sixty-three possible mixtures ... the Greeks eight .... These included the four that are now regarded as fundamental, namely 'sweet,' 'bitter,' 'acid,' 'salt.' ... The others were 'pungent' (Gk. drimys, Skt. katuka-), 'astringent' (Gk. stryphnos, Skt. kasaya-), and, for the Greeks, 'rough, harsh' (austeros), 'oily, greasy' (liparos), with the occasional addition of 'winy' (oinodes). [Buck]
Sense of "to know by experience" is from 1520s. Related: Tasted; tasting. Taste buds is from 1879; also taste goblets.
ZeusyoudaoicibaDictYouDict
supreme god of the ancient Greeks and master of the others, 1706, from Greek, from PIE *dewos- "god" (cognates: Latin deus "god," Old Persian daiva- "demon, evil god," Old Church Slavonic deivai, Sanskrit deva-), from root *dyeu- "to gleam, to shine;" also the root of words for "sky" and "day" (see diurnal). The god-sense is originally "shining," but "whether as originally sun-god or as lightener" is not now clear.