behoof (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1200, "use, benefit, advantage;" Old English had bihoflic "useful," implying *bihof "advantage, utility;" from Proto-Germanic *bi-hof "that which binds, requirement, obligation" (cognates: Old Frisian bihof "advantage," Dutch behoef, Middle High German bihuof "useful thing," German Behuf "benefit, use, advantage"). In the common Germanic compound, the first element, likely intensive, is cognate with be- and the second with Old English hof, past tense of hebban "to raise" (see heave (v.)). The original sense is perhaps, then, "taking up (for oneself)."
intussusception (n.)youdaoicibaDictYouDict
1707, literally "a taking in," from Latin intus "within" (see ento-) + susceptionem "a taking up" (see susceptible).
presumption (n.)youdaoicibaDictYouDict
mid-13c., "seizure and occupation without right," also "taking upon oneself more than is warranted," from Old French presumcion (12c., Modern French présomption) and directly from Late Latin praesumptionem (nominative praesumptio) "confidence, audacity," in classical Latin, "a taking for granted, anticipation," noun of action from past participle stem of praesumere "to take beforehand," from prae "before" (see pre-) + sumere "to take" (see exempt (adj.)). In English, the meaning "the taking of something for granted" is attested from c. 1300. Presumptuous preserves the older sense.
analepsisyoudaoicibaDictYouDict
"Ascension or assumption into heaven. Compare ascension, assumption. Now rare", Mid 17th cent. From post-classical Latin analepsis repetition and its etymon ancient Greek ἀνάληψις (in Hellenistic Greek also ἀνάλημψις) action of taking up or back, recovery from illness, suspension in a sling, in Hellenistic Greek also ascension (New Testament), repetition from ἀνά- + -ληψις, after ἀναλαμβάνειν to take up, recover. Compare French analepsie recovery from illness.