reprieveyoudaoicibaDictYouDict[reprieve 词源字典]
reprieve: [16] Reprieve originally meant ‘send back to prison’ (‘Of this treason he was found guilty, and reprieved in the Tower a long time’, Edmund Campion, History of Ireland 1571), but since this was often the alternative to execution, the word soon came to mean ‘suspend a death sentence’. The form in which it originally occurs, at the end of the 15th century, is repry, and it is not clear where the v came from. Repry was borrowed from repris, the past participle of Old French reprendre ‘take back’.

This in turn went back to Latin reprehendere (source of English reprehensible [14]), a compound verb formed from the prefix re- ‘back, again’ and prehendere ‘seize, take’ (source of English prison, prize, surprise, etc). The medieval Latin derivative reprehensālia produced English reprisal [15], and the feminine past participle of Old French reprendre was the source of English reprise [14].

=> apprehend, prison, prize, reprisal, reprise, surprise[reprieve etymology, reprieve origin, 英语词源]
eat (v.)youdaoicibaDictYouDict
Old English etan (class V strong verb; past tense æt, past participle eten) "to consume food, devour, consume," from Proto-Germanic *etan (cognates: Old Frisian ita, Old Saxon etan, Middle Dutch eten, Dutch eten, Old High German ezzan, German essen, Old Norse eta, Gothic itan), from PIE root *ed- "to eat" (see edible).

Transferred sense of "corrode, wear away, consume, waste" is from 1550s. Meaning "to preoccupy, engross" (as in what's eating you?) first recorded 1893. Slang sexual sense of "do cunnilingus on" is first recorded 1927. The slang phrase eat one's words "retract, take back what one has uttered" is from 1570s; to eat one's heart out is from 1590s; for eat one's hat, see hat. Eat-in (adj.) in reference to kitchens is from 1955. To eat out "dine away from home" is from 1930.
receive (v.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1300, from Old North French receivre (Old French recoivre) "seize, take hold of, pick up; welcome, accept," from Latin recipere "regain, take back, bring back, carry back, recover; take to oneself, take in, admit," from re- "back," though the exact sense here is obscure (see re-) + -cipere, comb. form of capere "to take" (see capable). Radio and (later) television sense is attested from 1908. Related: Received; receiving.
recreant (adj.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1300, "confessing oneself to be overcome or vanquished," from Old French recreant "defeated, vanquished, yielding, giving; weak, exhausted; cowardly," present participle adjective from recroire "to yield in a trial by combat, surrender allegiance," literally "believe again;" perhaps on notion of "take back one's pledge, yield one's cause," from re- "again, back" (see re-) + croire "entrust, believe," from Latin credere (see credo).
Non sufficit ... nisi dicat illud verbum odiosum, quod recreantus sit. [Bracton, c. 1260]
Meaning "cowardly" in English is from late 14c. Meaning "unfaithful to duty" is from 1640s.
referendum (n.)youdaoicibaDictYouDict
1847, "a submitting of a question to the voters as a whole" (originally chiefly in reference to Switzerland), from French or German, from Latin referendum "that which must be referred," literally "thing brought back," neuter gerundive of referre "to bring or take back" (see refer). As a gerundive, it has no plural in Latin; referendums is preferred in English.
repossess (v.)youdaoicibaDictYouDict
late 15c., "to reoccupy;" see re- "back, again" + possess. Meaning "take back from a purchaser who defaults on payments" first recorded 1933. Related: Repossessed; repossessing.
reprieve (v.)youdaoicibaDictYouDict
1570s, reprive, "take back to prison," alteration (perhaps by influence of reprove) of Middle English repryen "to remand, detain" (late 15c.), probably from Middle French repris, past participle of reprendre "take back" (see reprise). Meaning "to suspend an impending execution" is recorded from 1590s; this sense evolved because being sent back to prison was the alternative to being executed. Spelling with -ie- is from 1640s, perhaps by analogy of achieve, etc. Related: Reprieved; reprieving.
reprisal (n.)youdaoicibaDictYouDict
early 15c., "seizing property or citizens of another nation in retaliation for loss inflicted on one's own," from Anglo-French reprisaille (14c.), from Old French reprisaille (Modern French représaille), from early Italian ripresaglia, from ripreso, past participle of riprendere "take back," from Latin reprendere, earlier reprehendere (see reprehend). General sense of "retaliation" is from 1710.
reprise (n.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., "yearly deduction from charges upon a manor or estate," from Old French reprise "act of taking back" (13c.), fem. of repris, past participle of reprendre "take back," from Latin reprendere, earlier reprehendere, earlier reprehendere (see reprehend). Meaning "resumption of an action" is from 1680s. Musical sense is from 1879.
resume (v.)youdaoicibaDictYouDict
early 15c., "to regain, take back;" mid-15c., "recommence, continue, begin again after interruption," from Middle French resumer (14c.) and directly from Latin resumere "take again, take up again, assume again," from re- "again" (see re-) + sumere "take up" (compare assume). Meaning "begin again" is mid-15c. Intransitive sense "proceed after interruption" is from 1802. Related: Resumed; resuming.
retake (v.)youdaoicibaDictYouDict
mid-15c., "to take back," from re- "back, again" + take (v.). Meaning "to recapture" is recorded from 1640s; sense of "to record a second time" is attested from 1962. Related: Retook; retaking; retaken. As a noun from 1918; figurative use from 1937.
retract (v.)youdaoicibaDictYouDict
early 15c., "to draw (something) back," from Old French retracter (14c.) and directly from Latin retractus, past participle of retrahere "to draw back" (see retraction). Sense of "to revoke, recant, take back" is attested from 1540s, probably a back-formation from retraction. Related: Retracted; retracting.
withdraw (v.)youdaoicibaDictYouDict
early 13c. (transitive), "to take back," from with "away" + drawen "to draw," possibly a loan-translation of Latin retrahere "to retract." Intransitive sense from mid-13c. Sense of "to remove oneself" is recorded from c. 1300. Related: Withdrawn; withdrawing.