quword 趣词
Word Origins Dictionary
- bier




- bier: [OE] Etymologically, a bier is ‘something used for carrying’. It comes from West Germanic *bērō, a derivative of the same base (*ber-) as produced the verb bear. Its Old English form was bēr, and it was not spelled with an i until the 16th century. The original general sense ‘framework for carrying something’ (which it shares with the etymologically related barrow) died out around 1600, but already by about 1000 the modern specific meaning ‘stand for a coffin’ had developed.
=> barrow, bear - brook




- brook: [OE] There are two distinct words brook in English. The one meaning ‘stream’ is comparatively isolated; it apparently has relatives in other Germanic languages (such as German bruch), but they mean ‘swamp’, and there the story ends. The now rather archaic verb brook, however, meaning ‘stand for, tolerate’, can be traced right back to an Indo-European base *bhrug-, from which English also gets fruit and frugal.
Its Germanic descendant was *brūk- ‘use’, which has given rise to a range of current verbs in the Germanic languages, including German brauchen ‘use, need’. The Old English version was brūcan, which also meant ‘use’. A particular application to food (‘use’ in the sense ‘eat’, and later ‘be able to digest’) started to develop in the late Old English period, and by the 16th century this had come to be used more generally (rather like stomach) for ‘tolerate’.
=> frugal, fruit - comet




- comet: [13] Comet means literally ‘the longhaired one’. Greek kómē meant ‘hair’, but it was also applied metaphorically to the tail of a comet, which was thought of as streaming out behind like a luxuriant head of hair being blown by the wind. Hence an astēr kométēs ‘longhaired star’ was the name given to a comet. Eventually the adjective kométēs came to stand for the whole phrase, and it passed via Latin comēta and Old French comete into English.
- court




- court: [12] Latin cohors designated an ‘enclosed yard’ (it was formed from the prefix com- ‘with’ and an element hort- which also appears in English horticulture). By extension it came to stand for those assembled in such a yard – a crowd of attendants or company of soldiers; hence the meaning of cohort familiar today. But both in its original sense and as ‘retinue’ the word took another and rather more disguised path into English.
In late Latin the accusative form cohortem had already become cortem, and this passed into English via Old French cort and Anglo-Norman curt. It retains the underlying notion of ‘area enclosed by walls or buildings’ (now reinforced in the tautological compound courtyard [16]), but it seems that an early association of Old French cort with Latin curia ‘sovereign’s assembly’ and ‘legal tribunal’ has contributed two of the word’s commonest meanings in modern English.
The Italian version of the word is corte. From this was derived the verb corteggiare ‘attend court, pay honour’, which produced the noun corteggio, borrowed into English via French as cortège [17]. Other derivatives include courtesy [13], from Old French cortesie (of which curtsey [16] is a specialized use) and courtesan [16], via French courtisane from Italian cortigiana.
=> cohort, courtesy, curtsey, horticulture - earwig




- earwig: [OE] A colloquial Old English term for ‘insect’ was wicga (which would have been pronounced something like ‘widger’). It probably came from the same prehistoric Germanic base (*wig-) as produced English wiggle [13], and so is roughly equivalent in spirit to modern English creepy-crawly. There used to be a belief (perhaps still is) that earwigs creep into people’s ears and penetrate inside their heads, and so the Anglo-Saxons called them ēarwicga, literally ‘ear-insect’. The same notion lies behind French perceoreille, literally ‘pierceear’, and German ohrwurm, literally ‘earworm’, both of which stand for ‘earwig’.
=> wiggle - easel




- easel: [17] Easel was borrowed from Dutch ezel, which means literally ‘donkey’ (it is related to English ass). The notion of loading a painting on to a stand, much as a burden is loaded on to a donkey, is echoed in the use of clotheshorse for a stand for hanging clothes on to dry or air.
=> ass - exist




- exist: [17] The ‘existential’ use of exist is a secondary development; to begin with it had the more concrete meaning ‘stand out, so as to be perceptible’. It comes from Latin existere, a compound verb formed from the prefix ex- ‘out’ and sistere ‘be placed, stand firm or still’ (a distant relative of English stand). Its original sense ‘stand out, stand forth’ developed through ‘emerge’ and ‘be visible’ to ‘exist’. The available evidence suggests that it entered English at a surprisingly late date, some centuries after the derivative existence [14] (of which the English verb may be a backformation).
=> stand, statue - gallon




- gallon: [13] English acquired gallon from Old Northern French galon. This was a descendant of medieval Latin gallēta, a word for a ‘jug’ which was also used as a unit of measurement for wine. It may have been of Celtic origin. An early modern English dialect form of gallon was gawn, which added to tree produced gantry [16], originally a ‘wooden stand for barrels’.
=> gantry - OK




- OK: [19] Few English expressions have had so many weird and wonderful explanations offered for their origin as OK. There is still some doubt about it, but the theory now most widely accepted is that the letters stand for oll korrect, a facetious early 19th-century American phonetic spelling of all correct; and that this was reinforced by the fact that they were also coincidentally the initial letters of Old Kinderhook, the nickname of US president Martin Van Buren (who was born in Kinderhook, in New York State), which were used as a slogan in the presidential election of 1840 (a year after the first record of OK in print).
- scullery




- scullery: [15] A scullery is etymologically a place where ‘dishes’ are handled. For it goes back ultimately to Latin scutra ‘wooden dish’. Its diminutive form scutella was used for a sort of square tray or stand for plates, glasses, vases, etc. Association with scūtum ‘shield’ led to this being changed in Vulgar Latin to *scūtella, which passed into Old French as escuele ‘dish’. Its derivative escuelerie ‘place where dishes, plates, and other kitchen utensils are kept, cleaned, etc’ passed into English via Anglo- Norman squillerie as scullery. Also descended from scutella are English scuttle and skillet.
- tantalize




- tantalize: [16] The verb tantalize was inspired by the sad story of Tantalus, a mythical king of Phrygia in the ancient world. He had displeased the gods in some way (versions differ as to how, the commonest being that he had stolen their food), and as a punishment he was condemned to stand for ever in water up to his chin, while overhead hung boughs laden with fruit: whenever he stooped to drink, the water disappeared, and when he tried to reach the fruit, the wind blew it away. The term tantalus, coined in the 19th century for a lockable decanter stand whose contents can be seen but not got at, preserves the same idea.
- tarantella




- tarantella: [18] In the 15th century in southern Italy an epidemic of a curious nervous disorder broke out, one of whose symptoms was an uncontrollable compulsion to whirl and cavort around, as if dancing. The people attributed it to the bite of a spider, the tarantula [16], named after the local town and seaport of Taranto. In due course the dancing came to be rationalized as a method of counteracting the effects of the spider’s bite, and it was named tarantella, a diminutive form of Taranto. The word finally came to stand for a particular type of dance.
- exist (v.)




- c. 1600, from French exister (17c.), from Latin existere/exsistere "to step out, stand forth, emerge, appear; exist, be" (see existence). "The late appearance of the word is remarkable" [OED]. Related: Existed; existing.
- existence (n.)




- late 14c., "reality," from Old French existence, from Medieval Latin existentia/exsistentia, from existentem/exsistentem (nominative existens/exsistens) "existent," present participle of Latin existere/exsistere "stand forth, come out, emerge; appear, be visible, come to light; arise, be produced; turn into," and, as a secondary meaning, "exist, be;" from ex- "forth" (see ex-) + sistere "cause to stand" (see assist).
- gantry (n.)




- also gauntree, 1570s, "four-footed stand for a barrel," probably from Old North French gantier (Old French chantier, 13c., "store-room, stock-room"), from Latin cantherius "rafter, frame," also "a gelding," from Greek kanthelios "pack ass," which is related to kanthelion "rafter," of unknown origin. The connecting notion in all this seems to be framework for carrying things. Meaning "frame for a crane, etc." is from 1810. Railway signal sense attested by 1889. Derivation from tree (n.) + gawn "small bucket," an obsolete 16c. contraction of gallon, might be folk-etymology.
- memorandum (n.)




- early 15c., from Latin memorandum "(thing) to be remembered," neuter singular of memorandus "worthy of remembrance, noteworthy," gerundive of memorare "to call to mind," from memor "mindful of" (see memory). Originally a word written at the top of a note, by 1540s it came to stand for the note itself. The Latin plural is memoranda. Compare also agenda.
- rostrum (n.)




- 1540s, from Latin rostrum, name of the platform stand for public speakers in the Forum in ancient Rome. It was decorated with the beaks of ships taken in the first naval victory of the Roman republic, over Antium, in 338 B.C.E., and the word's older sense is "end of a ship's prow," literally "beak, muzzle, snout," originally "means of gnawing," instrument noun form of rodere "to gnaw" (see rodent). Compare claustrum "lock, bar," from claudere "to shut." Extended sense of any platform for public speaking is first recorded 1766. Classical plural form is rostra.
- soap-box (n.)




- also soapbox, 1650s, "box for holding soap," later especially a wooden crate in which soap may be packed; from soap (n.) + box (n.). Typical of a makeshift stand for a public orator since at least 1907. Also used by children to make racing carts, as in soap-box derby, annual race in Dayton, Ohio, which dates to 1933.
- stall (n.1)




- "place in a stable for animals," Old English steall "standing place, position, state; place where cattle are kept, fishing ground," from Proto-Germanic *stalla- (cognates: Old Norse stallr "pedestal for idols, altar; crib, manger," Old Frisian stal, Old High German stall "stand, place, stable, stall," German Stall "stable," Stelle "place"), from PIE root *stel- "to put, stand," with derivatives referring to a standing object or place (cognates: Greek stele "standing block, slab," stellein "to set in order, arrange, array, equip, make ready;" Latin stolidus "insensible, dull, brutish," properly "unmovable").
Meaning "partially enclosed seat in a choir" is attested from c. 1400; that of "urinal in a men's room" is from 1967. Several meanings, including that of "a stand for selling" (mid-13c., implied in stallage), probably are from (or influenced by) Anglo-French and Old French estal "station, position; stall of a stable; stall in a market; a standing still; a standing firm" (12c., Modern French étal "butcher's stall"). This, along with Italian stallo "place," stalla "stable" is a borrowing from a Germanic source from the same root as the native English word. - stand (v.)




- Old English standan "occupy a place; stand firm; congeal; stay, continue, abide; be valid, be, exist, take place; oppose, resist attack; stand up, be on one's feet; consist, amount to" (class VI strong verb; past tense stod, past participle standen), from Proto-Germanic *sta-n-d- (cognates: Old Norse standa, Old Saxon and Gothic standan, Old High German stantan, parallel with simpler forms, such as Swedish stå, Dutch staan, German stehen [see discussion in OED]), from PIE root *sta- "to stand" (see stet).
Sense of "to exist, be present" is attested from c. 1300. Meaning "encounter without flinching" is from 1590s; weaker sense of "put up with" is from 1620s. Meaning "to submit" (to chances, etc.) is from c. 1700. Meaning "to pay for as a treat" is from 1821. Meaning "become a candidate for office" is from 1550s. Nautical sense of "hold a course at sea" is from 1620s. Meaning "to be so high when standing" is from 1831.
Stand back "keep (one's) distance" is from c. 1400. Phrase stand pat is from poker (1882), earlier simply stand (1824 in other card games). To stand down is from 1680s, originally of witnesses in court; in the military sense of "come off duty" it is first recorded 1916. To let (something) stand is from c. 1200. To stand for is c. 1300 as "count for;" early 14c. as "be considered in lieu of;" late 14c. as "represent by way of sign;" sense of "tolerate" first recorded 1620s. Phrase stands to reason (1620) is from earlier stands (is constant) with reason. - standard (n.2)




- "weight, measure, or instrument by which the accuracy of others is determined," late 14c., from standard (n.1) "military standard, banner," a particular use in English of this word, but the sense evolution is "somewhat obscure" [OED]. The standard weights and measures were set by royal ordinance and were known as the king's standard, so perhaps metaphoric, the royal standard coming to stand for royal authority in matters like setting weights and measures. Hence the meaning "authoritative or recognized exemplar of quality or correctness" (late 15c.). Meaning "rule, principal or means of judgment" is from 1560s. That of "definite level of attainment" is attested from 1711 (as in standard of living, 1903).
- tip (v.2)




- "give a small present of money to," c. 1600, originally "to give, hand, pass," thieves' cant, perhaps from tip (v.3) "to tap." The meaning "give a gratuity to" is first attested 1706. The noun in this sense is from 1755; the noun meaning "piece of confidential information" is from 1845; and the verb in the sense "give private information to" is from 1883.
The popularity of the tale of the word's supposed origin as an acronym in mid-18th century English taverns seems to be no older than Frederick W. Hackwood's 1909 book "Inns, Ales and Drinking Customs of Old England," where it was said to stand for To insure promptitude (in the form to insure promptness the anecdote is told from 1946). A reviewer of the book in the "Athenaeum" of Oct. 2, 1909, wrote, "We deprecate the careless repetition of popular etymologies such as the notion that "tip" originated from an abbreviated inscription on a box placed on the sideboard in old coaching-inns, the full meaning of which was "To Insure Promptitude." Also see here. - lower case




- "Small letters as opposed to capital letters (upper case)", Referring originally to the lower of two cases of type positioned on an angled stand for use by a compositor (see upper case).