addledyoudaoicibaDictYouDict
addled: [13] Addled may be traceable back ultimately to a confusion between ‘wind’ and ‘urine’ in Latin. In Middle English the term was adel eye ‘addled egg’. of which the first part derived from Old English adela ‘foul-smelling urine or liquid manure’. It seems possible that this may be a loan-translation of the Latin term for ‘addled egg’, ōvum ūrīnae, literally ‘urine egg’. This in turn was an alteration, by folk etymology, of ōvum ūrīnum, a partial loantranslation of Greek oúrion ōón, literally ‘wind egg’ (a wind egg is an imperfect or addled egg).
bonfireyoudaoicibaDictYouDict
bonfire: [14] A bonfire was originally a fire in which bones were burned. References to such (presumably rather evil-smelling) fires, which were large open air affairs, continue down to the 18th century, but latterly they have a distinctly antiquarian air, as if such things were a thing of the past. By the later 15th century the word was already passing to the more general modern meaning ‘large outdoor fire’, either celebratory (as in Bonfire Night, 5 November) or for destroying refuse.
=> bone
foulyoudaoicibaDictYouDict
foul: [OE] The underlying meaning of foul is probably ‘rotten, putrid’, with overtones of ‘evilsmelling’. It goes back to an Indo-European *pu-, which may originally have been inspired by the same reaction as produced the English exclamation of disgust at a bad smell, pooh. Amongst its other off-spring were Latin pūs, source of English pus, purulent, and supurate, and Latin putridus, source of English putrid.

Its Germanic descendant was *fu-, on which the adjective *fūlaz was based. This produced German faul ‘rotten, lazy’, Dutch vuil ‘dirty’, and English foul, and also the derived noun filth [OE]. Defile ‘make dirty’ is not directly related, but its form was influenced by the now obsolete verb befile, which was connected with foul.

=> filth, pus, putrid, suppurate
redolentyoudaoicibaDictYouDict
redolent: [14] Etymologically, something that is redolent of something ‘smells’ of it. The word comes ultimately from Latin olēre ‘smell’, which was derived from the same base as produced English odour. Combination with the prefix re- ‘back’ resulted in redolēre ‘emit a smell’, from whose present participle English gets redolent. The Latin word was mainly used to convey the notion ‘smelling of something’, and this lies behind the English word’s metaphorical use for ‘suggestive, reminiscent, evocative’, first recorded in the early 19th century.
=> odour
smellyoudaoicibaDictYouDict
smell: [12] Smell is something of a mystery word. It is assumed to go back to an Old English *smiellan or *smyllan, but no such verb has been recorded, nor have any related forms in other languages been pin-pointed for certain. One theory links it with English smoulder [14] and the related Dutch smeulen ‘smoulder’, as if the notion of ‘smelling’ arose from the idea of breathing vapour or smoke through the nose.
bromine (n.)youdaoicibaDictYouDict
nonmetallic element, 1827, from French brome, from Greek bromos "stench." With chemical suffix -ine (2). The evil-smelling dark red liquid was discovered by French chemist Antoine Jérôme Balard (1802-1876), who initially called it muride.
cimex (n.)youdaoicibaDictYouDict
Latin, "bug, bedbug," also a term of reproach, of uncertain origin. Related: Cimiceous "buggy;" cimicine "smelling of bugs."
flavor (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1300, "a smell, odor" (usually a pleasing one), from Old French flaor "smell, odor; action of smelling, sense of smell," probably from Vulgar Latin flator "odor," literally "that which blows," in classical Latin "blower," from flare "to blow, puff," which is cognate with Old English blawan (see blow (v.1)).

"Not common before Milton's time" [Century Dictionary], and it is not clear what exactly Milton meant when he used it. The same Vulgar Latin source produced Old Italian fiatore "a bad odor." Sense of "taste, savor" is 1690s, perhaps 1670s; originally "the element in taste which depends on the sense of smell." The -v- in the English word is euphonic or perhaps from influence of savor. Flavor-of-the-month is from 1946 (originally of ice cream).
foul (adj.)youdaoicibaDictYouDict
Old English ful "rotten, unclean, vile, corrupt, offensive to the senses," from Proto-Germanic *fulaz (cognates: Old Saxon and Old Frisian ful, Middle Dutch voul, Dutch vuil, Old High German fül, German faul, Gothic füls), from PIE *pu- (2) "to rot, decay," perhaps from the sound made in reaction to smelling something bad (see pus).

Old English ful occasionally meant "ugly" (as contrasted with fæger (adj.), modern fair (adj.)), and this sense became frequent in Middle English. The cognate in Swedish is the usual word for "ugly." Of weather from mid-14c. In the sporting sense of "irregular, unfair, contrary to established rule or practice" it is first attested 1797, though foul play is recorded from mid-15c. Baseball sense of "out of play" attested by 1860.
fragrance (n.)youdaoicibaDictYouDict
1660s, from French fragrance or directly from Late Latin fragrantia, from stem of Latin fragrans "sweet-smelling" (see fragrant). Related: Fragrancy (1570s).
fragrant (adj.)youdaoicibaDictYouDict
mid-15c., from Latin fragrantem (nominative fragrans) "sweet-smelling," present participle of fragrare "smell strongly, emit (a sweet) odor," from Proto-Italic *fragro-, from PIE root *bhrag- "to smell" (cognates: Old Irish broimm "break wind," Middle High German bræhen "to smell," Middle Dutch bracke, Old High German braccho "hound, setter;" see brach). Usually of pleasing or agreeable smells, but sometimes ironic. Related: Fragrantly.
fusty (adj.)youdaoicibaDictYouDict
"stale-smelling," late 14c., from French fusté "fusty, tasting of the cask," from Old French fuste, fuist "wine cask," originally "stick, stave, wood" (Modern French fût), from Latin fustis "staff, stick of wood" (see fustigate). Related: Fustiness. Fustilugs was 17c. slang for "a woman of gross or corpulent habit" [OED], later generally in dialect for a big-boned person.
gamey (adj.)youdaoicibaDictYouDict
also gamy, 1844, "spirited, plucky," from game (n.) + -y (2). Meaning "tasting or smelling strongly" is from 1863.
incense (n.)youdaoicibaDictYouDict
late 13c., from Old French encens "sweet-smelling substance," from Late Latin incensum (nominative incensus) "burnt incense," literally "something burnt," neuter past participle of Latin incendere "set on fire" (see incendiary).
noisome (adj.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., "harmful, noxious," from noye "harm, misfortune," shortened form of anoi "annoyance" (from Old French anoier, see annoy) + -some (1). Meaning "bad-smelling" first recorded 1570s. Related: Noisomeness.
nutmeg (n.)youdaoicibaDictYouDict
"hard aromatic seed of the East Indies," c. 1300, from Old North French or Anglo-French *noiz mugue, from Old French nois muguete, unexplained alteration of nois muscade "nut smelling like musk," from nois "nut" (from Latin nux) + Latin muscada, fem. of muscat "musky" (see muscat). Probably influenced in English by Medieval Latin nux maga (compare unaltered Dutch muskaatnoot, German muscatnuß, Swedish muskotnöt).

American English colloquial wooden nutmeg "anything false or fraudulent" is from 1830. Connecticut is called the Nutmeg State "in allusion to the story that wooden nutmegs are there manufactured for exportation." [John Russell Bartlett, "Dictionary of Americanisms," 1859]
pediculosis (n.)youdaoicibaDictYouDict
"lice infestation," 1809, with -osis + pediculus, diminutive of pedis "a louse," said in some sources to be akin to pedere "to break wind" (see petard) on notion of "foul-smelling insect" [Watkins].
rose (n.1)youdaoicibaDictYouDict
Old English rose, from Latin rosa (source of Italian and Spanish rosa, French rose; also source of Dutch roos, German Rose, Swedish ros, Serbo-Croatian ruža, Polish róża, Russian roza, Lithuanian rože, Hungarian rózsa, Irish ros, Welsh rhosyn, etc.), probably via Italian and Greek dialects from Greek rhodon "rose" (Aeolic wrodon), probably ultimately related to Iranian root *vrda-.

But Tucker writes: "The rose was a special growth of Macedonia & the Thracian region as well as of Persia, & the Lat. & Gk. names prob. came from a Thraco-Phrygian source." Aramaic warda is from Old Persian; the modern Persian cognate, via the usual sound changes, is gul, source of Turkish gül "rose." Klein proposes a PIE *wrdho- "thorn, bramble."

The form of the English word was influenced by the French. Used as a color name since 1520s. In English civil wars of 15c., the white rose was the badge of the House of York, the red of its rival Lancaster. In the figurative sense, bed of roses is from 1590s. (In 15c. to be (or dwell) in flowers meant "be prosperous, flourish.") To come up roses is attested from 1969; the image, though not the wording, from 1855. To come out smelling like a rose is from 1968. Rose of Sharon (Song of Sol. ii:1) is attested from 1610s and named for the fertile strip of coastal Palestine. The flower has not been identified; used in U.S. since 1847 of the Syrian hibiscus.
smell (v.)youdaoicibaDictYouDict
late 12c., "emit or perceive an odor," not found in Old English, perhaps cognate with Middle Dutch smolen, Low German smelen "to smolder" (see smolder). However, OED says "no doubt of Old English origin, but not recorded, and not represented in any of the cognate languages." Related: Smelled or smelt; smelling.

Smelling salts (1840), used to revive the woozy, typically were a scented preparation of carbonate of ammonia. Smell-feast (n.) "one who finds and frequents good tables, one who scents out where free food is to be had" is from 1510s ("very common" c. 1540-1700, OED). Smell-smock "licentious man" was in use c. 1550-c. 1900. To smell a rat "be suspicious" is from 1540s.
spicy (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1560s, from spice (n.) + -y (2). In reference to flowers, breezes, etc., "sweet-smelling," from 1640s. Figurative sense of "racy, salacious" dates from 1844. Related: Spiciness.
stinkhorn (n.)youdaoicibaDictYouDict
type of foul-smelling fungus, 1724, from stink + horn (n.), for its shape.
mingingyoudaoicibaDictYouDict
"Foul-smelling", 1970s: perhaps from Scots dialect ming 'excrement'.
ozaenayoudaoicibaDictYouDict
" Medicine . Originally: an ulcer of the nose (or, rarely, other part of the body), especially when accompanied by a fetid discharge; any of various conditions characterized by the presence of such a lesion. Later: specifically a chronic disease of the nose characterized by atrophy of the nasal mucosa and bone, with a thick secretion that forms dry, extremely fetid crusts, often associated with the presence of bacteria of the genus Klebsiella", Late Middle English; earliest use found in Guy de Chauliac's Grande Chirurgie. From classical Latin ozaena (also ozēna) a fetid polypus in the nose, a strong-smelling marine polyp (Pliny) from Hellenistic Greek ὄζαινα from ancient Greek ὄζειν to smell + -αινα, suffix forming nouns.
olidyoudaoicibaDictYouDict
"Smelling extremely unpleasant", Late 17th century: from Latin olidus 'smelling', from olere 'to smell'.