bivouacyoudaoicibaDictYouDict
bivouac: [18] Bivouac appears to be of Swiss- German origin. The early 19th-century writer Stalder noted that the term beiwacht (bei ‘additional’ + wacht ‘guard’ – a relative of English watch and wake) was used in Aargau and Zürich for a sort of band of vigilantes who assisted the regular town guard. Beiwacht was borrowed into French as bivac, and came to English in a later form bivouac.

Its original application in English was to an army remaining on the alert during the night, to guard against surprise attack; in so doing, of course, the soldiers did not go to sleep in their tents, and from this the term bivouac spread to ‘improvised, temporary camp’, without the luxury of regular tents.

=> wake, watch
bunk (v.)youdaoicibaDictYouDict
"to sleep in a bunk," 1840, originally nautical, from bunk (n.1). Related: Bunked; bunking.
hay (n.)youdaoicibaDictYouDict
"grass mown," Old English heg (Anglian), hieg, hig (West Saxon) "grass cut or mown for fodder," from Proto-Germanic *haujam (cognates: Old Norse hey, Old Frisian ha, Middle Dutch hoy, German Heu, Gothic hawi "hay"), literally "that which is cut," or "that which can be mowed," from PIE *kau- "to hew, strike" (cognates: Old English heawan "to cut;" see hew). Slang phrase hit the hay (pre-1880) was originally "to sleep in a barn;" hay in the general figurative sense of "bedding" is from 1903; roll in the hay (n.) is from 1945.
sandman (n.)youdaoicibaDictYouDict
bringer of sleep in nursery lore, 1861, from sand (n.) in reference to hard grains found in the eyelashes on waking; first attested in a translation from the Norwegian of Andersen (his Ole Lukoie "Ole Shut-eye," about a being who makes children sleepy, came out 1842), and perhaps partly from German Sandmann. More common in U.S.; dustman with the same sense is attested from 1821.
Somnus (n.)youdaoicibaDictYouDict
"sleep personified; the god of sleep in Roman mythology," equivalent of Greek Hypnos, son of Night and brother of Death, 1590s, from Latin somnus "sleep, drowsiness," from PIE *swep-no-, from root *swep- (1) "to sleep" (cognates: Sanskrit svapnah, Avestan kvafna-, Greek hypnos, Lithuanian sapnas, Old Church Slavonic sunu, Old Irish suan, Welsh hun "sleep," Latin sopor "a deep sleep," Old English swefn, Old Norse svefn "a dream").
truckle (v.)youdaoicibaDictYouDict
"give up or submit tamely," 1610s, originally "sleep in a truckle bed" (see truckle (n.)). Meaning "give precedence, assume a submissive position" (1650s, implied in truckling) is perhaps in reference to that type of bed being used by servants and inferiors or simply occupying the lower position. Related: Truckled; truckling.