brownyoudaoicibaDictYouDict[brown 词源字典]
brown: [OE] In Old English, brown meant, rather vaguely, ‘dark’; it does not seem to have become a definite colour word until the 13th century. It comes from West and North Germanic *brūnaz, which probably goes back ultimately to the same Indo-European source (*bheros) as bear, etymologically the ‘brown [that is, dark] animal’. An additional meaning of brown in Old and Middle English, shared also by related words such as Old High German brūn, was ‘shining, glistening’, particularly as applied to weapons (it survives in fossilized form in the old ballad Cospatrick, recorded in 1802: ‘my bonny brown sword’); Old French took it over when it borrowed brun from Germanic, and it is the basis of the verb burnir ‘polish’, from which English gets burnish [14].

Another contribution made by French brun to English is the feminine diminutive form brunette [17]. An earlier Old French variant burnete had previously been borrowed by English in the 12th century as burnet, and since the 14th century has been applied to a genus of plants of the rose family. The term burnet moth is first recorded in 1842.

=> bear, brunette, burnish[brown etymology, brown origin, 英语词源]
gobbledegookyoudaoicibaDictYouDict
gobbledegook: [20] This word for pretentious or obfuscatory verbiage was the invention, in the 1940s, of Maury Maverick, Texan lawyer, chairman of the US Smaller War Plants Corporation and a descendant of the Samuel A. Maverick who gave English the word maverick. His explanation of its genesis, that it was probably suggested by ‘the old bearded turkey gobbler back in Texas, who was always gobbledy-gobbling and strutting with ludicrous pomposity’, stikes a disingenuous note in the light of the previously existing US slang phrase gobble the goo, meaning ‘perform fellatio’.
identityyoudaoicibaDictYouDict
identity: [16] The historical meaning of identity is best preserved in its derivative identical [17] – ‘the same’. For its ultimate source was Latin idem ‘same’, a pronoun (formed from id ‘it, that one’ with the suffix -dem) used in English since the 17th century for referring to a previously cited author or text. This formed the basis of late Latin identitās, which meant literally ‘sameness’; the main meaning of its English descendant identity, ‘individuality, set of definitive characteristics’, arose from the notion of something always being the same or always being itself (rather than something else).
insureyoudaoicibaDictYouDict
insure: [15] Insure and ensure [14] are ultimately the same word. And their common ancestor started out, in fact, as a variant of assure [14]. This came via Old French asseurer from Vulgar Latin *assēcūrāre, a compound verb formed from the Latin prefix ad- ‘to’ and the adjective sēcūrus ‘safe’ (source of English secure and sure).

Anglo-Norman had a variant form, enseurer, which produced English ensure. From fairly early on this had been alternatively spelled insure (using the Latinate prefix in-), but it was not until the 17th century that this version became established in the sense ‘provide cover against loss, damage, etc’ (for which previously the more usual term had actually been assure).

=> assure, ensure, secure, sure
premiseyoudaoicibaDictYouDict
premise: [14] Premise comes via Old French premisse from medieval Latin praemissa, a noun use of the past participle of Latin praemittere ‘send ahead’. This was a compound verb formed from the prefix prae- ‘before’ and mittere ‘send’ (source of English admit, commit, mission, transmit, etc). It first entered English as a technical term in logic, in which its underlying meaning is of a proposition ‘set before’ someone.

But it was also used in the plural as a legal term, meaning ‘matters stated previously’. In a conveyance or will, such ‘matters’ were often houses or other buildings referred to specifically at the beginning of the document, and so the term premises came to denote such buildings.

=> admit, commit, mission, permit, submit, transmit
am (v.)youdaoicibaDictYouDict
Old English eom "to be, to remain," (Mercian eam, Northumbrian am), from PIE *esmi- (cognates: Old Norse emi, Gothic im, Hittite esmi, Old Church Slavonic jesmi, Lithuanian esmi), from root *es-, the S-ROOT, which also yielded Greek esti-, Latin est, Sanskrit as-, and German ist.

In Old English it existed only in present tense, all other forms being expressed in the W-BASE (see were, was). This cooperative verb is sometimes referred to by linguists as *es-*wes-. Until the distinction broke down 13c., *es-*wes- tended to express "existence," with beon meaning something closer to "come to be" (see be).

Old English am had two plural forms: 1. sind/sindon, sie and 2. earon/aron The s- form (also used in the subjunctive) fell from use in English in the early 13c. (though it continues in German sind, the 3rd person plural of "to be") and was replaced by forms of be, but aron (aren, arn, are, from Proto-Germanic *ar-, probably a variant of PIE root *es-) continued, and as am and be merged it encroached on some uses that previously had belonged to be. By the early 1500s it had established its place in standard English. Art became archaic in the 1800s.
bunny (n.)youdaoicibaDictYouDict
1680s, diminutive of Scottish dialectal bun, pet name for "rabbit," previously (1580s) for "squirrel," and also a term of endearment for a young attractive woman or child (c. 1600). Ultimately it could be from Scottish bun "tail of a hare" (1530s), or from French bon, or from a Scandinavian source. The Playboy Club hostess sense is from 1960. The Bunny Hug (1912), along with the foxtrot and the Wilson glide, were among the popular/scandalous dances of the ragtime era.
chummy (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1874, from chum (n.1) + -y (2). Related: Chumminess. Previously it was a noun, a common name for a chimney sweep, as a corruption of chinmey.
ellipse (n.)youdaoicibaDictYouDict
1753, from French ellipse (17c.), from Latin ellipsis "ellipse," also, "a falling short, deficit," from Greek elleipsis (see ellipsis). So called because the conic section of the cutting plane makes a smaller angle with the base than does the side of the cone, hence, a "falling short." The Greek word was first applied by Apollonius of Perga (3c. B.C.E.). to the curve which previously had been called the section of the acute-angled cone, but the word earlier had been technically applied to a rectangle one of whose sides coincides with a part of a given line (Euclid, VI. 27).
fore (adv., prep.)youdaoicibaDictYouDict
Old English fore (prep.) "before, in front of, in presence of; because of, for the sake of; earlier in time; instead of;" as an adverb, "before, previously, formerly, once," from Proto-Germanic *fura "before" (cognates: Old Saxon fora, Old Frisian fara, Old High German fora, German vor, Danish for, Old Norse fyrr, Gothic faiura "for"), from PIE *prae-, extended form of root *per- (1) "forward, through" (see per).

Now displaced by before. In nautical use, "toward the bows of the ship." Merged from 13c. with the abbreviated forms of afore and before and thus formerly often written 'fore. As a noun, "the front," from 1630s. The warning cry in golf is first recorded 1878, probably a contraction of before.
grab-bag (n.)youdaoicibaDictYouDict
"miscellaneous mixture," 1867, originally the name of a carnival game (1854) consisting of a bag full of items to be obtained by thrusting the hand within, the privilege of doing so having previously been bought; from grab + bag (n.).
grandfather (n.)youdaoicibaDictYouDict
early 15c., from grand- + father (n.), probably on analogy of French grand-père. Replaced grandsire and Old English ealdefæder. Grandfather clause originally (1899) referred to exemptions from post-Reconstruction voting restrictions (literacy, property tax) in the U.S. South for men whose forebears had had the right to vote before 1867 (thus allowing poor and illiterate whites to continue to vote). Grandfather clock is from 1894, originally grandfather's clock (1876), "a furniture dealer's name" [OED] from "My Grandfather's Clock," the 1876 song by Henry Clay Work that was enormously popular (and loathed) in late 1870s. It indicates that they were beginning to seem old-fashioned; they were previously known as tall case clocks or eight-day clocks.
LatviayoudaoicibaDictYouDict
Baltic nation, independent from 1918, named for its inhabitants, Latvian Latvji, whose ancient name is of unknown origin. In English, the people name was Lett. Parts of the modern state were known previously as Livonia (from Estonian liiv "sand") and Courland (from Curonians, name of a Lettish people, of unknown origin).
linkage (n.)youdaoicibaDictYouDict
1874, from link (v.) + -age.
To understand the principle of Peaucellier's link-work, it is convenient to consider previously certain properties of a linkage, (to coin a new and useful word of general application), consisting of an arrangement of six links, obtained in the following manner ... (etc.). ["Recent Discoveries in Mechanical Conservation of Motion," in "Van Nostrand's Eclectic Engineering Magazine," vol. XI, July-December 1874]
lithium (n.)youdaoicibaDictYouDict
silver-white metallic element, 1818, with element ending -ium + lithia, Modern Latin name given by Swedish chemist Jöns Jacob Berzelius (1779-1848) to the earth from which it was extracted, from Greek lithos "stone" (see litho-). So called from its mineral origin and to distinguish it from two previously known alkalis of vegetable origin.
loc. cit.youdaoicibaDictYouDict
1854, abbreviation of Latin loco citato or locus citatus "in the place cited;" hence, "in the book that has been previously quoted."
normalcy (n.)youdaoicibaDictYouDict
1857, "mathematical condition of being at right angles," from normal + -cy. Associated since c. 1920 with U.S. president Warren G. Harding and derided as an example of his incompetent speaking style. Previously used mostly in the mathematical sense. The word prefered by purists for "a normal situation" is normality (1849).
nova (n.)youdaoicibaDictYouDict
1877, from Latin nova, fem. singular adjective of novus "new" (see new), used with stella "star" (a feminine noun in Latin) to describe a new star not previously known. Classical plural is novae.
old hat (adj.)youdaoicibaDictYouDict
"out of date," first recorded 1911. As a noun phrase, however, it had different sense previously. The "Classical Dictionary of the Vulgar Tongue" (1796) defines it as, "a woman's privities, because frequently felt."
per (prep.)youdaoicibaDictYouDict
1580s (earlier in various Latin and French phrases), from Latin per "through, during, by means of, on account of, as in," from PIE root *per- (1) "Base of prepositions and preverbs with the basic meanings of 'forward,' 'through,' and a wide range of extended senses such as 'in front of,' 'before,' 'early,' 'first,' 'chief,' 'toward,' 'against,' 'near,' 'at,' 'around'" [Watkins]. Cognates: Sanskrit pari- "around, about, through," pura "before, formerly;" Avestan pairi- "around," paro "before;" Old Persian pariy; Hittite para- "on, forth;" Greek peri "around, about, near, beyond," paros "before," para "from beside, beyond," pro "before;" Latin pro "before, for, on behalf of, instead of," porro "forward," prae "before;" Old English fore (prep.) "before, in front of;" (adv.) "before, previously;" German vor "for;" Old Church Slavonic pra-dedu "great-grandfather;" Russian pere- "through;" Lithuanian per "through;" Old Irish air- Gothic fair-, German ver-, Old English fer-, intensive prefixes.
premise (n.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., in logic, "a previous proposition from which another follows," from Old French premisse (14c.), from Medieval Latin premissa (propositio or sententia) "(the proposition) set before," noun use of fem. past participle of Latin praemittere "send forward, put before," from prae "before" (see pre-) + mittere "to send" (see mission). In legal documents it meant "matter previously stated" (early 15c.), which in deeds or wills often was a house or building, hence the extended meaning "house or building, with grounds" (1730).
previous (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1620s, from Latin praevius "going before," from prae "before" (see pre-) + via "road" (see via). Related: Previously.
Rosetta Stone (n.)youdaoicibaDictYouDict
discovered 1798 at Rosetta, Egypt; now in British Museum. Dating to 2c. B.C.E., its trilingual inscription helped Jean-François Champollion decipher Egyptian demotic and hieroglyphics in 1822, which opened the way to study of all early Egyptian records. Hence, figurative use of the term to mean "something which provides the key to previously unattainable understanding" (1902). The place name is the European form of Rashid, a name given because it was founded c.800 C.E. by Caliph Harun ar-Rashid.
that (pron.)youdaoicibaDictYouDict
Old English þæt, "that, so that, after that," neuter singular demonstrative pronoun ("A Man's a Man for a' that"), relative pronoun ("O thou that hearest prayer"), and demonstrative adjective ("Look at that caveman go!"), corresponding to masc. se, fem. seo. From Proto-Germanic *that, from PIE *tod-, extended form of demonstrative pronominal base *-to- (see -th (1)). With the breakdown of the grammatical gender system, it came to be used in Middle English and Modern English for all genders. Germanic cognates include Old Saxon that, Old Frisian thet, Middle Dutch, Dutch dat "that," German der, die, das "the."

Generally more specific or emphatic than the, but in some cases they are interchangeable. From c. 1200 opposed to this as indicating something farther off. In adverbial use ("I'm that old"), in reference to something implied or previously said, c. 1200, an abbreviation of the notion of "to that extent," "to that degree." Slang that way "in love" first recorded 1929. That-a-way "in that direction" is recorded from 1839. "Take that!" said while delivering a blow, is recorded from early 15c.
titanium (n.)youdaoicibaDictYouDict
metallic element, 1796, Modern Latin, named in 1795 by German chemist and mineralogist Martin Heinrich Klaproth (1743-1817) from Latin Titan (see titan) as "sons of the earth." He previously had named uranium. A pure specimen was not isolated until 1887.
ZimbabweyoudaoicibaDictYouDict
southern African nation, 1980, named for an ancient city there, from Bantu zimba we bahwe "houses of stones," from zimba, plural of imba "house" + bahwe "stones." Previously known as Rhodesia (1964-80). Related: Zimbabwean.
a fortioriyoudaoicibaDictYouDict
"Used to express a conclusion for which there is stronger evidence than for a previously accepted one", Early 17th century: Latin, from a fortiori argumento 'from stronger argument'.
bitzeryoudaoicibaDictYouDict
"A contraption made from previously unrelated parts", 1920s: abbreviation of the phrase bits and pieces.
ad-libyoudaoicibaDictYouDict
"Speak or perform without previously preparing one’s words", Early 19th century (as an adverb): abbreviation of ad libitum.
language transferyoudaoicibaDictYouDict
"The phenomenon whereby acquisition of a new language is influenced by the grammar, pronunciation, orthography, or other aspects of an individual's first language (or another previously learned language), which may either inhibit or facilitate learning", 1930s.